HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Gao, Huiyun

(um 1982)

Subjects

Index of Names : China

Bibliography (11)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1981 [Brontë, Charlotte]. Jian Ai. Gao Huiyun yi. (Xianggang : Ya yuan chu ban she, 1981). (Shi jie ming zhu fan yi). Übersetzung von Brontë, Charlotte. Jane Eyre : an autobiography. Vol. 1-3. (London : Smith, Elder, 1847).
简•爱
Publication / Bron20
2 1982 [Austen, Jane]. Ao man yu pian jian. Gao Huiyun bian yi. (Hong Kong : Ya yuan chu ban she, 1982). (Shi jie ming zhu fan yi). Übersetzung von Austen, Jane. Pride and prejudice : a novel. Vol. 1-3. (London : T. Egerton, 1813).
傲慢與偏見
Publication / Aus25
3 1982 [Brontë, Emily]. Pao xiao shan zhuang. Gao Huiyun bian yi. (Xianggang : Ya yuan chu ban she, 1982). (Shi jie ming zhu fan yi). Übersetzung von Bell, Ellis [Brontë, Emily]. Wuthering heights : a novel. (London : T.C. Newby, 1847). = A new ed. rev., with a biographical notice of the authors, a selection from their literary remains, and a preface, by Currer Bell [Charlotte Brontë]. (London : Smith, Elder, 1850).
呼啸山庄
Publication / Bron103
4 1982 [Stevenson, Robert Louis]. Jin yin dao. [Adapted by] Gao Huiyun. (Hong Kong : Ya yuan chu ban she, 1982). Übersetzung von Stevenson, Robert Louis. Treasure island. In : Young folks (1881-1882). = (London : Cassell, 1883).
金銀島
Publication / StevR38
5 1983 [Dickens, Charles]. Gu xing xue lei. Gao Huiyun bian yi. (Hong Kong : Ya yuan chu ban she, 1983). (Shi jie ming zhu fan yi). Übersetzung von Dickens, Charles. Great expectations. Vol. 1-3. (London : Chapman and Hall, 1861).
孤星血淚
Publication / Dick72
6 1983 [Dickens, Charles]. Ku hai gu chu. Gao Huiyun bian yi. (Xianggang : Ya yuan chu ban she, 1983). (Shi jie ming zhu fan yi). Übersetzung von Dickens, Charles. Oliver Twist ; or the Parish boy's progress. Vol. 1-3. (London : Richard Bentley, 1838).
苦海孤雛
Publication / Dick93
7 1983 [Dickens, Charles]. Kuai rou yu sheng lu. Gao Huiyun bian yi. (Hong Kong : Ya yuan chu ban she, 1983). (Shi jie ming zhu fan yi). Übersetzung von Dickens, Charles. The personal history of David Copperfield. (London : Bradbury & Evans, 1850). [Issued in 20 monthly parts, May 1849 to November 1850].
塊肉餘生錄
Publication / Dick105
8 1983 [Dickens, Charles]. Shuang cheng ji. Gao Huiyun bian yi. (Hong Kong : Ya yuan chu ban she, 1983). (Shi jie ming zhu fan yi). Übersetzung von Dickens, Charles. A tale of two cities. With illustrations by H.K. Browne. (London : Chapman and Hall, 1859). [Weekly 30 April-26 Nov. 1859].
雙城記
Publication / Dick169
9 1983 [Hemingway, Ernest]. Lao ren yu hai. Gao Huiyun bian yi. (Hong Kong : Ya yuan chu ban she, 1983). (Shi jie ming zhu fan yi). Übersetzung von Hemingway, Ernest. The old man and the sea. (New York, N.Y. : Scribner, 1952).
老人與海
Publication / Hem68
10 1983 [Dostoyevsky, Fyodor]. Zui yu fa. Gao Huiyun bian yi. (Xianggang : Ya yuan chu ban she, 1983). (Shi jie ming zhu fan yi). Übersetzung von Dostoevsky, Fjodor Michailowitch. Prestuplenie i nakazanie : roman v shesti chasti'a'kh s epilogom. In : Russki westnik ; no 1-12, Jan.-Dez. (1866). = Vol. 1-2. (S. Peterburg : Izd. A. Bazunova, 1867). = Le crime et le châtiment. (Paris : Plon, 1884). = Crime and punishment. Transl. from the Russian by Constance Garnett. (London : W. Heinemann, 1914). = Raskolnikow, oder, Schuld und Sühne. (Leipzig : W. Friedrich, 1882).
罪與罰
Publication / Dost79
11 1990 [Thackeray, William Makepeace]. Fu hua shi jie. Gao Huiyun bian yi. (Xianggang : Ya yuan chu ban she, 1990). (Shi jie ming zhu fan yi). Übersetzung von Thackeray, William Makepeace. Vanity fair : a novel without a hero. In : Punch ; Jan. 1847-July 1848. = (London : Bradbury and Evans, 1847-1848).
浮華世界
Publication / Thack9
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Person: Thackeray, William Makepeace