# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1935 | Aufführung von Nora von Henrik Ibsen durch die Mo feng she (Windmill Society) im Tao Tao Theater in Nanjing unter der Regie von Zhang Min mit Wang Ping als Nora und Lu Fu als Helmer. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1992 |
[Maritain, Jacques]. Ke xue yu zhi hui. Yake Malitan zhu ; Yin Jinli, Wang Ping yi. (Shanghai : Shanghai she hui ke xue yuan chu ban she, 1992). (Ming ren ming zhu yi cong). Übersetzung von Maritain, Jacques. Science et sagesse ; suivi d'éclaircissements sur la philosophie morale. (Paris : Labergerie, 1935). 科学与智慧 |
Publication / MarJ11 | |
2 | 1997 |
Zou chu Fei zhou. Yin Aiping, Xiao Jia, Wang Ping gai bian. (Xi'an : Wei lai, 1997). (Cha tu ben shi jie zhu ming li xian xiao shuo jing dian). 走出非洲 [Enthält] : l. [Dinesen, Isak = Blixen-Finecke, Karen]. Zou chu Fei Zhou. Übersetzung von Dinesen, Isak. Out of Africa. (New York, N.Y. : Modern Library, 1952). 走出非洲 2. [Defoe, Daniel]. Hai dao chuan zhang. Difu zhu. Übersetzung von Defoe, Daniel. The life, adventures, and pyracies, of the famous Captain Singleton : containing an account of his being set on shore in the island of Madagascar, his settlement there, with a description of the place and inhabitants: of his passage from thence, in a paraguay, to the main land of Africa, with an account of the customs and manners of the people: his great deliverances from the barbarous natives and wild beasts: of his meeting with an Englishman, a citizen of London, among the Indians, the great riches he acquired, and his voyage home to England: as also Captain Singleton's return to sea, with an account of his many adventures and pyracies, with the famous Captain Avery and others. (London : Printed for J. Brotherton, J. Graves, A. Dodd and T. Warner, 1720). 海盗船长 3. Nu hai bian zhou. [Original-Titel nicht bekannt]. 4. Gelifei li xian ji. [Original-Titel nicht bekannt]. |
Publication / DefD81 | |
3 | 1997 |
[Verne, Jules ; Twain, Mark]. Huan you shi jie 80 tian ; Qi gai wang zi. Fanerna yuan zhu ; Make Tuwen yuan zhu ; Tan Ningqing gai xie : Lin Zhongxing cha hua ; Lin Manqiu gai xie ; Wang Ping cha hua. (Taibei : Fang xiang wen hua, 1997). (Er tong ban shi jie ming zhu zhi lu ; 3). Übersetzung von Verne, Jules. Verne, Jules. Le tour du monde en quatre-vingt jours. (Paris : J. Hetzel, 1872). Übersetzung von Twain, Mark. The prince and the pauper : a tale for young people of all ages. (New York, N.Y. : Harper & Bros, 1881). 環遊世界80天 ; 乞丐王子 |
Publication / Twa39 | |
4 | 1997 |
[Lofting, Hugh ; Wyss, Johann David]. Dulide yi sheng ; Hai jiao yi le yuan. Xiu Luofuting yuan zhu ; Dawei Weisi yuan zhu ; Lin Manqiu gai xie ; Lin Yiqin cha tu ; Yu Zhiying gai xie ; Wang Ping cha tu. (Taibei : Fang xiang wen ua, 1997). (Er tong ban shi jie ming zhu zhi lu ; 4). Übersetzung von Lofting, Hugh. Doctor Dolittle. [Titel nicht gefunden]. Übersetzung von Wyss, Johann David. Der schweizerische Robinson, oder, Der schiffbrüchige Schweizer-Prediger und seine Familie : ein lehrreiches Buch für Kinder und Kinder-Freunde zu Stadt und Land. Hrsg. Von Joh[ann] Rudolf Wyss. Erstes-zweiytes Bändchen. (Zürich : Bey Orell, Füssli und Co., 1812-1813). [Geschrieben 1794-1798]. 杜立德醫生 ; 海角一樂園 |
Publication / Lof17 | |
5 | 2000 |
Xue, Di. Coming out of darkness. Transl. by Zhou Hanqing, Wang Ping, and Robert Coover. In : Manoa ; vol. 12, no 1 (2000). [Betr. Tiananmen]. https://muse.jhu.edu/journals/manoa/v012/12.1xue01.html. |
Publication / Coov1 |