# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1978 |
[Twain, Mark]. Tangmu li xian ji. Make Tuwen zhu ; Liu Meirong gai xie. (Taibei : Hai ou, 1988). (Shi jie er tong wen xue xuan ji ; 2). Übersetzung von Twain, Mark. The adventures of Tom Sawyer. (Hartford, Conn. : American Publ. Co., 1876). 湯姆歷險記 |
Publication / Twa199 | |
2 | 1978 |
[Stowe, Harriet Beecher]. Tangmu shu shu de xiao wu. Shituohuo ; Ma Jingxian jian xue ; Huang Deshi bian yi. (Taibei : Guang fu, 1978). Übersetzung von Stowe, Harriet Beecher. Uncle Tom's cabin ; or, Life among the lowly. Vol. 1-2. (Boston : John P. Jewett ; Cleveland, Ohio : Jewett, 1852). 湯姆叔叔的小屋 |
Publication / Stowe28 | |
3 | 1978 |
[London, Jack]. Huang ye zhi lang. Zheng Qingwen, Ma Jingxian yi. (Taibei : Guang fu shu ju, 1978). (Cai se shi jie er tong wen xue quan ji ; 11). Übersetzung von London, Jack. White fang. (New York, N.Y. : Macmillan, 1906). 荒野之狼 |
Publication / Lond55 | |
4 | 1981 |
[Blyton, Enid]. San ge xiao jing ling. Bierdun yuan zuo ; Ma Jingxian fan yi. (Taibei : Guo yu ri bao fu she chu ban bu, 1981). (Er tong wen xue jie zuo xuan). [Original-Titel nicht gefunden]. 三個小精靈 |
Publication / Bly57 | |
5 | 1988 |
[Verne, Jules]. Hua you shi jie ba shi tian. Ma Jingxian jian xiu ; Huang Deshi bian yi. (Taibei : Guang fu shu ju, 1988). (Xin bian shi jie er tong wen xue quan ji, 7). Übersetzung von Verne, Jules. Le tour du monde en quatre-vingt jours. (Paris : J. Hetzel, 1872). (Bibliothèque d'éducation et de récréation. Les voyages extraordinaires). 環遊世界八十天 |
Publication / VerJ90 | |
6 | 1988 |
[Malot, Hector]. Ku er liu lang ji. Ma Jingxian jian zhu ; Huang Deshi bian yi. (Taiwan : Guang fu shu ju, 1988). (Xin bian shi jie er tong wen xue quan ji ; 5). Übersetzung von Malot, Hector. Sans famille. (Paris : Dentu, 1878). 苦儿流浪记 |
Publication / MalH23 | |
7 | 1988 |
[Defoe, Daniel]. Lubinxun piao liu ji. Ma Jingxian jian xiu ; Lin Zhonglong bian yi. (Taibei : Guang fu shu ju, 1988). (Xin bian shi jie er tong wen xue quan ji ; 8). Übersetzung von Defoe, Daniel. The life and strange surprizing adventures of Robinson Crusoe, of York, mariner : who lived eight and twenty years alone in an un-habited island on the coas of American, near the mouth of the great river of Oroonoque, having been cast : on shore by shipwreck, eherein all the men perished but himself. The farther adventures of Robinson Crusoe : being the second and last part of his life, and the strange surprizing accounts of his travels round three parts of the globe. Vol. 1-2. (London : W. Taylor, 1719). 魯濱遜飄流記 |
Publication / DefD56 | |
8 | 1988 |
[Scott, Walter]. Shi wang Licha. Ma Jingxian jian xiu ; Zheng Qingwen bian yi. (Taibei : Guang fu shu ju, 1988). (Xin bian shi jie er tong wen xue quan ji ; 25). Übersetzung von Scott, Walter. The talisman. In : Scott, Walter. Tales oft he crusaders. (Edinburgh : A. Constable and Co. ; London : Hurst, Robinson, 1825). 獅王李察 |
Publication / Sco31 | |
9 | 1989 |
[Perrault, Charles]. Shui mei ren. yuan zhu Beiluo ; Lin Wan'er gai xie ; Ma Jingxian jian xiu. Taibei : Guang fu shu ju gu fen you xian gong si, 1989). Übersetzung von Perrault, Charles. La belle au bois dormant. In : Perrault, Charles. Histoires, ou Contes du temps passé, avec des moralitez. (Paris : C. Barbin, 1697). (21 shi ji shi jie tong hua jing xuan ; 53). 睡美人 |
Publication / Perr23 | |
10 | 1989 |
[Kipling, Rudyard]. Chang bi xiang. Jipulin yuan zhu ; Huang Yuwen gai xie ; Ma Jingxian jian xiu. (Taibei : Guang fu, 1989). (21 shi ji shi jie tong hua jing xuan ; 47). Übersetzung von Kipling, Rudyard. The elephant's child. In : Kipling, Rudyard. Just so stories for little children. (London : Macmillan, 1902). 長鼻象 |
Publication / Kip7 | |
11 | 1989 |
[Burnett, Frances Hodgson]. Xiao gong zhu. Bana yuan zhu ; Lin Shuwen gai xie ; Ma Jingxian jian xiu. (Taibei : Guang fus hu ju gu fen you xian gong si, 1989). (21 shi ji shi jie tong hua jing xuan ; 52). Übersetzung von Burnett, Frances Hodgson. A little princess ; being the whole story of Sara Crewe. (New York, N.Y. : C. Scribner's sons, 1905). 小公主 |
Publication / BurF17 | |
12 | 1992 |
[Jarrell, Randall]. Bai xue gong zhu he qi ge xiao ai ren. Landao Jialuo ; Nanhsi Aikehung [Nancy Ekholm] tu ; Ma Jingxian yi. (Taibei : Yuan liu chu ban shi ye gu fen you xian gong si, 1992). (Shi jie hui ben jie zuo xuan ; 11). Übersetzung von Jarrell, Randall. Snow-white and the seven dwarfs. In : Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm.. The bilden bird, and other fairy tales of the Brothers Grimm. Transl. and introd. by Randall Jarrell. (New York, N.Y. : Macmillan, 1962). 白雪公主和七個矮人 |
Publication / RanJ1 |