HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Yang, Yezhi

(um 1961)

Subjects

Index of Names : China

Bibliography (5)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1961 [Lessing, Gotthold Ephraim]. Hanbao ju ping. Laixin zhu ; Yang Yezhi yi. In : Shi jie wen xue ; no 10 (1961). Übersetzung von Auszügen aus Lessing, Gotthold Ephraim. Hamburgische Dramaturgie. Bd. 1-2. (Hamburg : In Commission bey J.H. Cramer, in Bremen, 1767-1768).
汉堡剧评
Publication / Less4
  • Cited by: Neue Forschungen chinesischer Germanisten in Deutschland. Na Ding (Hrsg.). (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1992). (Europäische Hochschulschriften ; Reihe 1. Deutsche Sprache und Literatur ; Bd. 1346). (Din11, Published)
  • Person: Lessing, Gotthold Ephraim
2 1980-1985 Toller, Ernst. Qun zhong yu ren. Tuole ; Yang Yezhi, Sun Fengcheng yi. Übersetzung von Toller, Ernst. Masse Mensch : ein Stück aus der sozialen Revolution des 20. Jahrhunderts. (Potsdam : Kiepenheuer, 1921). [Geschrieben 1919 ; Uraufführung Stadttheater Nürnberg 1920]. In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 1 [ID D16726].
群众与人
Publication / YuanK2.18
  • Cited by: Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Yuan Kejia, Dong Hengxun, Zheng Kelu xuan bian. Vol. 1-4. (Shanghai : Shanghai wen yi chu ban she, 1980-1985). [Übersetzungen ausländischer Literatur des 20. Jh.].
    外国现代派作品选
    Vol. 1 : [Modern literature].
    [Enthält] :
    Biao xian zhu yi. [Expressionism]. 表现主义
    Wei lai zhu yi. [Futurism]. 未来主义
    Vol. 2 :
    Yi shi liu. [Stream of consicousness]. 意识流
    Chao xian shi zhu yi. [Surrealism]. 超现实主义
    Cun zai zhu yi. [Extistentialism]. 存在主义
    [Enthält : Übersetzung von Woolf, Virginia. The mark on the wall und Auszüge aus Mrs. Dalloway.]
    Vol. 3 :
    Huang dan wen xue [Absurd literature]. 荒诞文学
    Xin xiao shuo. [The new novel]. 新小说
    Kua diao de yi dai. [Beat generation]. 垮掉的一代
    Hei se you mo. [Black humor]. 黑色幽默
    Vol. 4 : [Modern literature]. (YuanK2, Published)
  • Person: Sun, Fengcheng
  • Person: Toller, Ernst
3 1986 [Lukács, Georg]. Heerdelin de Yupeiliang. Yang Yezhi yi. In : Lu ka qi wen xue lun wen xuan. Vol. 1. (Beijing : [s.n.], 1986). [Friedrich Hölderlins Hyperion]. Publication / Luk1
  • Cited by: Gu, Zhengxiang. Deutsche Lyrik in China : Studien zur Problematik des Übersetzens am Beispiel Friedrich Hölderlin. (München : Iudicium-Verlag, 1995). Diss. Univ. Tübingen, 1994. (GuZ7, Published)
  • Person: Hölderlin, Friedrich
  • Person: Lukács, Georg
4 1986 Yang, Yezhi. A, gei wo men chi bang : Heerdelin de gu dian ge lü shi. In : Wang, Qiurong. Xi fang shi yuan lan sheng (1986). Publication / Höl12
  • Cited by: Gu, Zhengxiang. Deutsche Lyrik in China : Studien zur Problematik des Übersetzens am Beispiel Friedrich Hölderlin. (München : Iudicium-Verlag, 1995). Diss. Univ. Tübingen, 1994. (GuZ7, Published)
  • Person: Hölderlin, Friedrich
5 1991 Wai guo shu qing shi shang xi ci dian. Zhang Yushu zhu bian. (Beijing : Beijing shi fan xue yuan chu ban she, 1991). [Anthologie und Interpretationen ausländischer Dichter.
[Enthält] : 63 deutschsprachige Autoren, davon 7 Autorinnen]. [Enthält] : Hölderlin, Friedrich. Sonnenuntergang, Hälfte des Lebens. Zhao Qianlong yi ; Hyperions Schiksaalslied, Heidelberg, Andenken. Yang Yezhi yi.
外国抒情诗赏析辞典
Publication / ZhaYu4
  • Cited by: Gu, Zhengxiang. Deutsche Lyrik in China : Studien zur Problematik des Übersetzens am Beispiel Friedrich Hölderlin. (München : Iudicium-Verlag, 1995). Diss. Univ. Tübingen, 1994. (GuZ7, Published)
  • Cited by: Zhang, Yushu. Österreichische Literatur in China. In : Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften ; Nr. 7 (1999).
    http://www.inst.at/trans/7Nr/yushu7.htm. (ZhaYu1, Web)
  • Cited by: Zhang, Yi. Rezeptionsgeschichte der deutschsprachigen Literatur in China von den Anfängen bis zur Gegenwart. (Bern : P. Lang, 2007). (Deutsch-ostasiatische Studien zur interkulturellen Literaturwissenschaft ; Bd. 5). (ZhaYi2, Published)
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Person: Hölderlin, Friedrich
  • Person: Zhang, Yushu
  • Person: Zhao, Qianlong