HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chen, Ying

(Wixian, Shandong 1907-1988 Amerika) : Schriftstellerin, Professorin für Chinesisch Fudan-Universität, Lehrerin Taiwan, Übersetzerin

Name Alternative(s)

Chenying

Subjects

Index of Names : China / Literature : China / Periods : China : People's Republic (1949-) / Periods : China : Republic (1912-1949) / Translator

Bibliography (8)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1967 [Zweig, Stefan]. Yi wei mo sheng nü zi de lai xin. Chuweige zhu ; Chen Ying yi. (Xianggang : Zheng wen chu ban she ; Taibei : Zhun wen xue yue kan she, 1967). (Chun wen xue cong shu ; 2). Übersetzung von Zweig, Stefan. Der Brief einer Unbekannten. (Dresden : Lehmann, 1922). (Deutsche Dichterhandschriften ; 13).
一个陌生女人的来信
Publication / Zwe41
2 1968 [Zweig, Stefan]. Pa. Chuweige zhu ; Chen Ying yi. (Taibei : Chun wen xue yue kan she, 1968). Übersetzung von Zweig, Stefan. Angst : Novelle. Mit einem Nachwort von Erwin H. Rainalter. (Leipzig : P. Reclam, 1925). (Reclams Universal Bibliothek ; Nr. 6540).
Publication / Zwe7
3 1968 [Hardy, Thomas]. Bei di. Hadai deng zhuan ; Chen Ying yi. (Taibei : Chun wen xue, 1968). Übersetzung von Hardy, Thomas. The first countess of Wessex. In : Harper's new monthly magazine ; 80 (Dec. 1889).
[Enthält] : Hardy, Thomas. Mi mi de hun yin. Hadai ; Chen Ying yi. Übersetzung von Hardy, Thomas. The marchioness of Stonehenge. In : Hardy, Thomas. A group of nobel dames. (London : J.R. Osgood, 1891).
[Enthält] : 13 amerikanische Kurzgeschichten.
蓓蒂 / 秘密的婚姻
Publication / Hardy7
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Cited by: National Central Library, Taipei. (NCL, Organisation)
  • Person: Hardy, Thomas
4 1972 [Hesse, Hermann]. Che lun xia. Heman Hesai zhu ; Chen Ying, Sima Xiu'ai yi. (Taibei : Dao sheng chu ban she, 1972). (Dao sheng bai he wen ku). Übersetzung von Hesse, Hermann. Unterm Rad. (Berlin : S. Fischer, 1906).
車輪下
Publication / Hes8
5 1972 Nü xing san bu qu. Mutefukai [et al.] ; Chen Ying yi. (Taibei : Lian he tu shu gong ying zhong xin, 1972). (Pu gong ying yi cong ; 3).
女性三部曲
[Enthält] :
[La Motte Fouque, Friedrich de]. Eting. Mutefukai. Übersetzung von La Motte Fouque, Friedrich de. Undine : eine Erzählung. (Berlin : J.E. Hitzig, 1811). 婀婷
[Houston, Margaret Bell]. Duan meng. Hesideng. Übersetzung von Houston, Margaret Bell. The locked room. In : McCall's (April, Mai, Juni 1955). 斷夢
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Aisiya. Tugeniefu. Übersetzung von Turgenev, Ivan Sergeevich. Asia. In : Sovremennik (1858). = In : Sochineniia, 1844-1864. (Karlsruhe : Tip. V. Gaspera, 1865). = Anouchka. (Paris : [s.n.] 1859). = Assia. In : Iwan Turgenjew's Ausgewählte Werke. (Mitau : Gebr. Behre, 1869-1873). = Anouchka. In : Revue des deux mondes ; vol. 17 (Oct. 1858. = Assya. New York, N.Y. ; London : Funk & Wagnalls, 1886).. 愛絲雅
Publication / ChenY2
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Person: Houston, Margaret Bell
  • Person: La Motte Fouqué, Friedrich
  • Person: Turgenev, Ivan Sergeevich
6 1974 [Hesse, Hermann]. Lading xue sheng. Heman Hesai zhu ; Chen Ying yi. (Taibei : Xing guang shu bao she zong jing xiao, 1974). (Pu gong ying yi cong ; 6). [Übersetzungen von Kurzgeschichten von Hermann Hesse].
克林梭的最後夏日
Publication / Hes18
7 1980 [Hesse, Hermann]. You you zhi ge. Heman Hesai zhu ; Chen Ying yi. (Taibei : Yao Yiying : Fa xing suo Da di chu ban she, 1980). (Wan juan wen ku ; 88). Übersetzung von Hesse, Hermann. Wanderungen : Aufzeichnungen. (Berlin : S. Fischer, 1920).
悠遊之歌
Publication / Hes31
8 1980 [Zweig, Stefan]. Tong qing de zui. Chuweige zhu ; Chen Ying yi. (Taibei : Da di chu ban she, 1980). Übersetzung von Zweig, Stefan. Ungeduld des Herzens : Roman. (Stockholm : Bermann-Fischer, 1939).
同情的罪
Publication / Zwe30