HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Pu, Long

(um 1998)

Subjects

Index of Names : China

Chronology Entries (1)

# Year Text Linked Data
1 1997 [Wharton, Edith]. Niu yue jiu shi. Yidisi Huadu zhu ; Pu Long deng yi. [ID D34511].
Pu Long writes : "After the victory of the liberation war, we emphasized the element of the people in literary works. This goes well with the standard of the redskin school and that is why many works by writers such as Whitman, Twain, Dreiser, and London have been introduced into China. On the contrary, paleface school writers always have been neglected. The representative figure, Henry James, did not get introduced until the reform and opening-up period. Although her Ethan Frome was translated by Lu Shuxiang as early as the anti-Japanese War period, Edith Wharton did not get her other works translated (as well as a reprint of Ethan Frome) until the 1980s. In fact, Ethan Frome is not palefaced—its theme is still redskinned."
  • Document: Lockard, Joe ; Qin, Dan. Translation ideologies of American literature in China. [Not yet publ.]. (Lond7, Publication)
  • Person: Wharton, Edith

Bibliography (10)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1981 [Bellow, Saul]. Hongbao de li wu. Suo'er Beilou zhu ; Pu Long yi ; Lu Fan jiao. (Nanjing : Jiangsu ren min chu ban she, 1981). Übersetzung von Bellow, Saul. Humboldt's gift. (New York, N.Y. : Viking Press, 1975).
洪堡的礼物
Publication / BelS11
2 1991 [Kipling, Rudyard]. Lang hai. Jibulin ; Pu Long yi. (Beijing : Zhongguo wen lian chu ban gong si, 1991). Übersetzung von Kipling, Rudyard. The jungle book. (London : Macmillan, 1895).
狼孩
Publication / Kip21
3 1992 [Potok, Chaim]. Te xuan zi min. Haimu Botuoke zhu ; Pu Long yi. (Beijing : Zhongguo wen lian chu ban gong si, 1992). Übersetzung von Potok, Chaim. The chosen : a novel. (New York, N.Y. : Simon and Schuster, 1967).
特选子民
Publication / PotC1
4 1997 [Stein, Gertrude]. Ruan niu kou. Getelude Sitaiyin zhu ; Pu Long, Wang Yiguo yi ; Shen Huihui zhu bian ; Li Dengke bian wei [et al.]. (Beijing : Zuo jia chu ban she, 1997). (Sitaiyin wen ji. Sui bi juan). Übersetzung von Stein, Gertrude. Tender buttons : objects, food, rooms. (New York, N.Y. : Claire Marie, 1914). [Geschrieben 1912].
軟紐扣
Publication / Stein7
5 1997 [Wharton, Edith]. Niu yue jiu shi. Yidisi Huadu zhu ; Pu Long deng yi. (Lanzhou : Dunhuang wen yi chu ban she, 1997). (Shi jie jie chu nü zuo jia jing dian cong shu). Übersetzung von Wharton, Edith. Old New York. (New York, N.Y. : D. Appleton, 1924).
纽约旧事
Publication / Wha1
6 1998 [Emerson, Ralph Waldo]. Dai biao ren wu. R. W. Aimosheng zhu ; Pu Long yi. (Beijing : Sheng huo, du shu, xin zhi san lian shu dian, 1998). (San lian jing xuan ; 2). Übersetzung von Emerson, Ralph Waldo. Representative men : seven lectures on the uses of great men : Plato, Swedenborg, Montaigne, Shakespeare, Napoleon and Goethe. (Leipzig : B. Tauchnitz, 1907). [Platon, Emanuel Swedenborg, Michel de Montaigne, William Shakespeare, Napoleon, Johann Wolfgang von Goethe].
代表人物
Publication / Shak249
7 1998 [Stowe, Harriet Beecher]. Situo Furen ji. Kaiselin K. Sikela [Kathryn Kish Sklar] bian ; Pu Long, Chen Kai, Li Ping yi. Vol. 1-2. (Beijing : Sheng huo, du shu, xin zhi san lian shu dian, 1998). (Mei guo wen ku = The library of America).
斯托夫人集
[Enthält] :
Tangmu shu shu de xiao wu. Übersetzung von Stowe, Harriet Beecher. Uncle Tom's cabin ; or, Life among the lowly. Vol. 1-2. (Boston : John P. Jewett ; Cleveland, Ohio : Jewett, 1852). 汤姆叔叔的小屋
Mu shi de qiu hun. Übersetzung von Stowe, Harriet Beecher. The minister's wooing. (New York, N.Y. : Derby & Jackson, 1859). 牧师的求婚
Lao cheng de gu shi. Übersetzung von Stowe, Harriet Beecher. Oldtown folks. (Boston : Fields, Osgood & Co., 1869). 老城的故事
Publication / Stowe17
8 1999 [Conrad, Joseph]. Jimu lao yue. Kanglade zhu ; Pu Long yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1999). (Yilin shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Conrad, Joseph. Lord Jim : a tale. (Edinburgh : W. Blackwood, 1900). (Blackwoods' colonial library).
吉姆老爷
Publication / ConJ30
9 1999 [Kipling, Rudyard]. Jibulin er tong gu shi ji. Jibulin zhu ; Pu Long yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1999). Übersetzung von Kipling, Rudyard. Just so stories for little children. (London : Macmillan, 1902).
吉卜林儿童故事集
Publication / Kip18
10 2006 [Sterne, Laurence]. Xiang di zhuan. Site'en ; Pu Long yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 2006). Übersetzung von Sterne, Laurence. The life and opinions of Tristram Shandy, gentleman. Vol. 1-9. (London : Printed for R. and J. Dodsley (vol. 1-4) ; Printed for T. Becket and P.A. Dehondt (vol. 5-9), 1762-1767).
项狄传
Publication / SteL3