HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Shao, Xunmei

(Shanghai 1906-1968 Shanghai) : Dichter, Verleger

Name Alternative(s)

Sao, Yunlong
Hao, wen

Subjects

Bibliography / Bibliophilism / Library Science / Index of Names : China / Literature : China / Periods : China : People's Republic (1949-) / Periods : China : Republic (1912-1949)

Chronology Entries (3)

# Year Text Linked Data
1 1932 Annual meeting of Chinese poets in Shanghai. Organized by Shao Xunmei. Chen Mengjia recited The waste land by T.S. Eliot.
  • Document: Chu, Siu-bing Rita. A critical study of the Chinese translations of T.S. Eliot's early poetry (1917-1920). (Hong Kong : Kong Kong University, 1988). Diss. Hong Kong Univ., 1988.
    http://hub.hku.hk/handle/10722/33093. (Eliot22, Publication)
  • Person: Chen, Mengjia
  • Person: Eliot, T.S.
2 1934 Shao, Xunmei. Xian dai Meiguo shi tan gai guan [ID D30762].
Shao introduced Emily Dickinson as a newly rediscovered predecessor to modern American poetry. He mentions the 'shocking' power of her poetry. He left unanswered why Dickinson had been neglected for a long time ; how many poems she wrote ; in what style she wrote ; and why the inner power of her poetry was so shocking.
3 1935-1939 Emily Hahn ist als Journalistin für die North-China Daily News tätig und schreibt für den The New Yorker. Sie lebt zusammen mit Shao Xunmei.

Bibliography (9)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1928 Shao, Xunmei. Chun cui de shi. In : Shi hou ; no 4 (Aug. 1928). [George Moore's views in English]. Publication / MooG2
  • Cited by: Lee, Leo Ou-fan. Shanghai modern : the flowering of a new urban culture in China, 1930-1945. (Cambridge, Mass. : Harvard University Press, 1999). (LeeL5, Published)
  • Person: Moore, George Edward
2 1929 Hao, Wen [Shao Xunmei]. Biyazilü shi hua ji. (Shanghai : Jin wu shu dian, 1929). [Poems and drawings from Aubrey Beardsley].
琵亚词侣诗画集
Publication / BeaA1
3 1929 Shao, Xunmei. George Moore. In : Jin wu yue kan ; vol. 1, no 1 (1929). Publication / MooG1
  • Cited by: Lee, Leo Ou-fan. Shanghai modern : the flowering of a new urban culture in China, 1930-1945. (Cambridge, Mass. : Harvard University Press, 1999). (LeeL5, Published)
  • Person: Moore, George Edward
4 1934 [Eliot, T.S.]. Yi ge ren de tan hua. Shao Xunmei yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1934). Übersetzung von Eliot, T.S. The use of poetry and the use of criticism : studies in the relation of criticism to poetry in England. (Cambridge, Mass. : Harvard University Press, 1933).
一个人的谈话
Publication / Eliot31
  • Cited by: Chu, Siu-bing Rita. A critical study of the Chinese translations of T.S. Eliot's early poetry (1917-1920). (Hong Kong : Kong Kong University, 1988). Diss. Hong Kong Univ., 1988.
    http://hub.hku.hk/handle/10722/33093. (Eliot22, Published)
  • Person: Eliot, T.S.
5 1934 Shao, Xunmei. Xian dai Meiguo shi tan gai guan. In : Xian dai ; vol. 5, no 6 (1934). [An overview of contemporary American poetry]. Publication / ShaoX1
  • Cited by: Lee, Leo Ou-fan. Shanghai modern : the flowering of a new urban culture in China, 1930-1945. (Cambridge, Mass. : Harvard University Press, 1999). (LeeL5, Published)
6 1934 Shen, Congwen. Green jade and green jade. Transl. by Emily Hahn and Shao Xunmei. In : Tien hsia monthly ; vol. 2, issues 1-4. Übersetzung von Shen, Congwen. Bian cheng. (Shanghai : Sheng huo shu dian, 1934). 边城 Publication / ShenC6
7 1957 [Shelley, Percy Bysshe]. Jie fang liao de Buluomixiusi. Shao Xunmei yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1957). Übersetzung von Shelley, Percy Bysshe. Prometheus unbound : a lyrical drama in 4 acts ; with other poems. (London : C. and J. Ollier, 1820). [Geschrieben 1818].
解放了的普罗密修斯
Publication / Shel6
8 1981 [Byron, George Gordon]. Bailun zheng zhi feng ci shi xuan : Shen pan di huan jing : Ai'erlan tian shen xia fan : Qing tong shi dai. Qiu Congyi, Shao Xunmei yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1981). [Byron's political satires].
[Enthält] :
Shen pan di huan jing = Vision of judgment. (London : The Liberal, 1822).
Ai'erlan tian shen xia fan. [Original-Titel nicht gefunden].
Qing tong shi dai = The age of Bronze ; or, Carmen seculare et annus haud mirabilis. (London : Hunt, 1823).
拜伦政治讽刺诗选 : 审判的幻景 : 爱尔兰天神下凡 : 青铜时代
Publication / Byr21
9 1983 [Shelley, Percy Bysshe]. Maibu nü wang : yi shou zhe li shi, bing fu zhu shi. Xuelai ; Shao Xunmei yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1983). Übersetzung von Shelley, Percy Bysshe]. Queen Mab : a philosophical poem ; with notes. (London : Printed by P.B. Shelley, 1813).
麦布女王: 一首哲理诗, 并附注释
Publication / Shel7