Williams, Thomas Lanier
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1981 |
Zuo, Yi. Tiannaxi Weiliansi de zao qi zuo pin. In : Dang dai wai guo wen xue ; issue 4 (1981). [Artikel über Tennessee Williams]. 田纳西•威廉斯的早期作品 In William's canon, almost no one won victory through struggle. Williams always sided with the weak characters and thought threir tragedy was caused by society, although they themselves had shortcomins. They were victims of the time. From Williams's point of view, the human being and the world were hostile to each other. The reason why men committed crimes was because the world itself was not perfect. When Williams exposed their sufferings using his sharp pen, to some extent he reflected the capitalist American society in which the middle and low class people were placed in situations which made them lonely and powerless. Actually, America was not a country in which every one had equal opportunities. It was a country in which the strongest existed and the weakest perished. Some of Williams's characters have made great efforts to improve their situations such as Jin in Glass menargerie and Chance in The lovely youth island, but finally their future was still dark and hopeless. Williams's plays have stirred the great responses of the Chinese people. |
|
2 | 1987 | Aufführung von Cat on a hot tin roof von Tennessee Williams, Shanghai University Drama Institute. |
|
3 | 1988 |
Oct.-Nov. Aufführung von A streetcar named desire von Tennessee Williams, Tianjin People's Art Threatre, unter der Regie von Mike Alfreds, mit Zhang Lu Yen als Blanche. Sponsored by the Sino-British Cultural Association and the Tianjin People's Art Theatre. Dec. Aufführung beim Chinese Drama Festival in Beijing. Alfreds wanted to make the play Chinese, as well as have it reflect modern western society. To this end, he insisted that the actors appear as what they were. They spoke in their natural tone of voice and walked naturally. He asked his performers to imagine that the play was taking place in Tianjin, since the Chinese city bore such a strong resemblance to New Orleans. Ma Lan : Watching Streetcar is just like reading an autobiography. Blanche's life reflected a particular time. Williams's play tells people that it is not a simple thing to say goodby to the past. Burying oneself in recalling the past is an indication of the weakness and passiveness in humanity. In Blanche we find a type of laziness and hypocrisy. She herself lacked the inner strength to say goodbye to her old self. |
|
4 | 1995 | Aufführung von Zhu men yuan fu = Cat on a hot tin roof von Tennessee Williams, Hong Kong Repertory Theatre unter der Regie und in der Übersetzung von Daniel S.P. Yang, 1995. |
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1956 |
[Williams, Tennessee]. Mei gui wen shen. Weilian zhuan ; Tian Yue, Si Mei tong yi. (Gaoxiong : Shi sui, 1956). (Shi sui yi cong). Übersetzung von Williams, Tennessee. The rose tattoo. (New York, N.Y. : New Directions, 1951). [Erstaufführung Martin Beck Theatre, New York, N.Y., 1951]. 玫瑰紋身 |
Publication / WilT6 | |
2 | 1966 |
[Williams, Tennessee]. Liu li ji. Weilianzi ; Qin Zhang Feng'ai yi. (Xianggang : Jin ri shi jie she, 1966). (Mei guo ming ju xuan). Übersetzung von Williams, Tennessee. The glass menagerie : a play. (New York, N.Y. : Random House, 1945). [Uraufführung Civic Theatre, Chicago 1944]. 琉璃集 |
Publication / WilT5 | |
3 | 1969 |
[Williams, Tennessee]. Qing chun zhi niao. Tiannaxi zhuan ; Zhang Shi yi. (Taibei : Shui niu, 1969). (Shui niu wen ku ; 120). Übersetzung von Williams, Tennessee. Sweet bird of youth. (New York, N.Y. : New Directions, 1959). [Erstaufführung Martin Beck Theatre, New York, N.Y. unter Elia Kazan, 1959]. 青春之鳥 |
Publication / WilT7 | |
4 | 1970 |
[Williams, Tennesseea]. Weilian shi xi ju xuan ji. Liu Kerui, Liao Huimei yi. (Taibei : Jing sheng, 1970). (Dan jiang xi yang xian dai xi ju yi cong). 威廉士戲劇選集 [Enthält] : [Williams, Tennessee]. Yu wang jie che. Übersetzung von William, Tennessee. A streetcar named desire. (New York, N.Y. : New Directions, 1947). [Uraufführung Ethel Barrymore Theatre, New York, 1947]. 慾望街車 [Williams, Tennessee]. Aofeiasi xia fan. Übersetzung von Williams, Tennessee. Orpheus descending. (New York, N.Y. : New Directions, 1958). [Erstaufführung für kurze Zeit Broadway, New York, N.Y. dann Neil Simon Theatre, New York, N.Y., 1989]. |
Publication / WilT10 | |
5 | 1973 |
[Williams, Tennessee]. Tiannaxi Weiliansi xi ju xuan (1). Chen Sijie, Lan Ma yi. (Taibei : You shi wen yi che, 1973). (You shi qi kan cong shu ; 210). 田納西威廉斯戲劇選(1) [Enthält] : [Williams, Tennessee]. Yu wang jie che. Chen Sijie yi. Übersetzung von William, Tennessee. A streetcar named desire. (New York, N.Y. : New Directions, 1947). [Uraufführung Ethel Barrymore Theatre, New York, 1947]. 慾望街車 [Williams, Tennessee]. Re tie pi wu ding shang de mao. Lan Ma yi. Übersetzung von Williams, Tennessee. Cat on a hot tin roof. (New York, N.Y. : New Directions, 1955). [Erstaufführung Morosco Theatre, New York, N.Y., 1955]. 热铁皮屋顶上的猫 Chen, Sijie. Fu lu Tiannaxi Weiliansi ji qi Yu wang jie che. [Buckley, Tom]. Tiannaxi Weiliansi de su miao. Übersetzung von Buckley, Tom. Tennessee Williams survives. In : Atlantic ; vol. 226, no 5 (Nov. 1970). |
Publication / WilT9 | |
6 | 1976 |
[Williams, Tennessee]. Bo li dong wu yuan. Zhong Jinghui yi. (Xianggang : Xianggang ye yu hua jushe, 1976). Übersetzung von Williams, Tennessee. The glass menagerie : a play. (New York, N.Y. : Random House, 1945). [Uraufführung Civic Theatre, Chicago 1944]. 玻璃動物園 |
Publication / WilT4 | |
7 | 1980-1985 |
[Williams, Tennessee. Bo li dong wu yuan. Tian Weiliansi ; Zhao Quanzhang yi. In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 4 [ID D16726]. Übersetzung von Williams, Tennessee. The glass menagerie : a play. (New York, N.Y. : Random House, 1945). [Uraufführung Civic Theatre, Chicago 1944]. 玻璃动物园 |
Publication / YuanK2.81 |
|
8 | 1981 |
[Williams, Tennessee]. Xia ri yan yun. Tiannaxi Weiliansi zhu ; Wu Mingshi yi ; Shi Shuqing jiao ding. (Xianggang : Jin ri shi jie chu ban she, 1981). Übersetzung von Williams, Tennessee. Summer and smoke. (New York, N.Y. : New Directions, 1948). [Erstaufführung Music Box Theatre, New York, N.Y., 1948]. 夏日煙雲 |
Publication / WilT11 | |
9 | 1982 |
[Williams, Tennessee]. Bo li dong wu yuan. Tiannaxi Weiliansi zhu ; Lu Jin yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1982). Übersetzung von Williams, Tennessee. The glass menagerie : a play. (New York, N.Y. : Random House, 1945). [Uraufführung Civic Theatre, Chicago 1944]. 玻璃动物园 |
Publication / WilT3 | |
10 | 1982 |
[Williams, Tennessee]. Yu wang hao jie che. Tiannaxi Weiliansi yuan zhu ; Aosika Suo'er [Oscar Saul] gai bian ; Yi Kuang yi ; Bade Shulebei'erge [Budd Schulberg] zhu ; Feng Youli yi. (Beijing : Zhongguo dian ying chu ban she, 1982). (Wai guo dian ying ju ben cong kan ; 10). Übersetzung von William, Tennessee. A streetcar named desire. (New York, N.Y. : New Directions, 1947). [Uraufführung Ethel Barrymore Theatre, New York, 1947]. [Drehbuch]. 欲望号街车 |
Publication / WilT13 | |
11 | 1984 |
[Williams, Tennessee]. Yu wang jie che. Tiannaxi Weiliansi zhu ; Dong Minzhi yi. (Taibei : Yi qun tu shu, 1984). (Ming pian ming zhu quan ji ; 50). Übersetzung von William, Tennessee. A streetcar named desire. (New York, N.Y. : New Directions, 1947). [Uraufführung Ethel Barrymore Theatre, New York, 1947]. 慾望街車 |
Publication / WilT14 | |
12 | 1984 |
[Williams, Tennessee]. Zhu men qiao fu. Tiannaxi Weiliansi zhu ; Chen Cangjie yi. (Taibei : Yi qun tu shu, 1984). (Ming pian ming zhu quan ji). Übersetzung von Williams, Tennessee. Cat on a hot tin roof. (New York, N.Y. : New Directions, 1955). [Erstaufführung Morosco Theatre, New York, N.Y., 1955]. 朱門巧婦 |
Publication / WilT16 | |
13 | 1986 |
[Williams, Tennessee]. Tiannaxi Weiliansi chan hui lu. Yang Yuesun yi. (Taibei : Yuan shen chu ban she, 1986). (Yuan shen yi cong ; 3). Übersetzung von Williams, Tennessee. Memoirs. (Garden City, N.Y. : Doubleday, 1975). 田納西威廉斯懺悔錄 |
Publication / WilT8 | |
14 | 1991 |
[Williams, Tennessee]. Yu wang hao jie che. Weiliansi ; Sun Baimei yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1991). Übersetzung von William, Tennessee. A streetcar named desire. (New York, N.Y. : New Directions, 1947). [Uraufführung Ethel Barrymore Theatre, New York, 1947]. 欲望号街车 |
Publication / WilT12 | |
15 | 1992 |
[Williams, Tennessee]. Wai guo dang dai ju zuo xuan. Weiliansi ; Dong Xiu yi. Vol. 3. (Beijing : Zhongguo xi ju chu ban she, 1992). [Übersetzung ausgewählter Dramen von Williams]. 外国当代剧作选. 3 |
Publication / WilT1 | |
16 | 1995 |
[Williams, Tennessee]. Zhu men yuan fu. Tiannaxi Weiliansi bian ju ; Translation, director Daniel S.P. Yang. (Xianggang : Xianggang hua ju tuan, 1995). (Xianggang hu ju tuan ju ben ; 122. Xianggang hua ju tuan ju mu ; 1995). Übersetzung von Williams, Tennessee. Cat on a hot tin roof. (New York, N.Y. : New Directions, 1955). [Erstaufführung Morosco Theatre, New York, N.Y., 1955]. 朱門怨婦 |
Publication / WilT2 | |
17 | 1999 |
[Williams, Tennessee]. Yu wang jie che. Tiannaxi Weiliansi yuan zhu ; Aosika Suoer [Oscar Saul] bian ju ; Liu Ruimian yi. (Taibei : Di yin chuan bo chu Taibei xian xin dian shi, 1999). (Shi jie zhen can ming pian dui bai xuan ji ; 57). Übersetzung von William, Tennessee. A streetcar named desire. (New York, N.Y. : New Directions, 1947). [Uraufführung Ethel Barrymore Theatre, New York, 1947]. [Drehbuch von Oscar Saul]. 慾望街車 |
Publication / WilT15 |
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1984 |
[Weales, Gerald Clifford]. Tiannaxi Weiersi. Weiersi [Weales] zhuan ; Chen Zuwen yi. (Xianggang : Jin ri shi jie, 1984). (Mei guo zuo jia ying han dui zhao zhuan ji). Übersetzung von Weales, Gerald Clifford. Tennessee Williams. (Minneapolis : University of Minnesota Press, 1965). (University of Minnesota pamphlets on American writers ; no 53). 田納西.威爾斯 |
Publication / WilT18 | |
2 | 1990-1991 | Kolin, Philip C. ; Shao, Sherry. The first production of A streetcar named desire in Mainland China. In : The Tennessee Williams literary journal ; vol. 2, no 1 (1990-91). | Publication / Kol2 | |
3 | 2000 |
[Roudane, Matthew C.]. Tiannaxi Weiliansi. (Shanghai : Shanghai wie yu jiao yu chu ban she, 2000). (Jian qiao wen xue zhi nan). Übersetzung von Roudane, Matthew C. Tennesse Williams. The Cambridge companion to Tennessee Williams. (Cambridge : Cambridge University Press, 1997). 田纳西威廉斯 |
Publication / WilT17 |