# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1970 |
[Osborne, John]. Aosiben xi ju xuan ji. Aosiben zhu ; Wu Mingzhong, Chen Pengao, Chen Huihua yi. (Taibei : Jing sheng wen wu gong ying gong si, 1970). (Dan jiang xi yang xian dai xi ju yi cong). 奧斯本戲劇選集 [Enthält]. Nu mu hui gu. Übersetzung von Osborne, John. Look back in anger : a play in three acts. (London : Faber and Faber, 1956). [Erstaufführung Royal Court Theatre, London 1956]. Bu neng cheng ren de zheng ju. Übersetzung von Osborne, John. Inadmissible evidence. (London : Faber & Faber, 1965). [Erstaufführung Wyndham's Theatre, London 1964]. |
Publication / OsbJ1 | |
2 | 1972 |
[James, Henry]. Lin zhong ye shou. Zhanmusi zhuan ; Chen Huihua deng yi. (Taibei : Chen zhong, 1972). (Xiang ri kui xin kan ; 35). Übersetzung von James, Henry. The beast in the jungle. In James, Henry. The better sort. (New York, N.Y. : C. Scribner's Sons, 1903). 林中野獸 |
Publication / JamH22 | |
3 | 1982 |
[Shaw, George Bernard]. Ren yu chao ren : yi chu xi ju yu yi bu zhe xue. Qiaozhi Xiao Bona zhu ; Chen Huihua yi. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1982). (Nuobei'er wen xue jiang quan ji ; 15). Übersetzung von Shaw, George Bernard. Man and superman. (London : A. Constable, 1903). [Erstaufführung The Royal Court Theatre, London 1905]. 人與超人 : 齣喜劇與一部哲學 |
Publication / Shaw24 | |
4 | 1982 |
[Christie, Agatha]. Si da mo tou. Kelisidi zhuan ; Chen Huihua yi. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1982). (Kelisidi zhen tan xiao shuo quan ji ; 24). Übersetzung von Christie, Agatha. The big four. (London : W. Collins, 1927). 四大魔頭 |
Publication / Chr122 | |
5 | 1987 |
[Bunin, Ivan Alekseevich ; Pirandello, Luigi ; O'Neill, Eugene]. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1987). (Nuobei'er wen xue jiang quan ji ; 21). [Enthält] : [Bunin, Ivan Alekseevich]. Xian cun. Buning ; Wang Zhaohui yi. [Bunin, Ivan Alekseevich]. Jiu jin shan yi shen shi. Wang Zhaohui yi. [Pirandello, Luigi]. Liu ge xun zhao zuo zhe de jiao se. Pilandelou zhu ; Chen Huihua yi. Übersetzung von Pirandello, Luigi. Sei personaggi in cerca d'autore : commedia da fare. (Firenze : R. Bemporad & Figlio, 1921). [Uraufführung 9. Mai 1921, Teatro Valle di Roma]. 六個尋找作家的角色 O'Neill, Eugene. Chang ye man man lu tiao tiao. Aoni'er zhu ; Qiao Zhigao [Kao George] yi. . Aonier ; Qiao Zhigao yi. (Xianggang : Jin ri shi jie chu ban she, 1973). Übersetzung von O'Neill, Eugene. Long day's journey into night. (New Haven, Conn. : Yale University Press, 1956). [Geschrieben 1941 ; Uraufführung 2. Febr. 1956, Royal Dramatic Theatre, Stockholm]. 长夜漫漫路迢迢 伊凡布寧 : 1933 獲奬 = Ivan Bunin. 路伊吉皮藍德婁 : 1934 獲奬 = Luigi Pirandello. 尤金奧尼爾 : 1936 獲奬 = Eugene O'Neill. |
Publication / One10 | |
6 | 1988 |
[Woolf, Virginia]. Dai luo wei fu ren. Hang Xiang deng ta ; Weiqinniya Wu'erfu zhu ; Chen Huihua, Kong Poyun deng yi. (Taibei : Zhi wen, 1988). (Xin chao shi jie ming zhu ; 47). Übersetzung von Woolf, Virginia. Mrs. Dalloway. (New York, N.Y. : Harcourt, Brace and Co., 1925). Übersetzung von Woolf, Virginia. To the lighthouse. (London : Hogarth Press, 1927). 戴洛維夫人.航向燈塔 |
Publication / Woolf23 | |
7 | 1991 |
[Lawrence, D.H.]. Chatailai fu ren de qing ren. Laolunsi zhu ; Chen Huihua yi. (Taibei : Zhi wen, 1991). (Xin chao wen ku ; 347). Übersetzung von Lawrence, D.H. Lady Chatterley's lover. (Firenze : Tipografia Giuntina, 1928). 查泰萊夫人的情人 |
Publication / Law17 | |
8 | 1997 |
[Dahl, Roald]. Huai xin de fu qi xiao shi le. Luoerde Daer yuan zhu ; Kunting Buleike [Quentin Blake] cha tu ; Chen Huihua yi. (Taibei : Zhi wen, 1997). (Xin chao shao nian wen ku ; 46). Übersetzung von Dahl, Roald. The Twits. (London : J. Cape, 1980). 壞心的夫妻消失了 |
Publication / Dah15 |