HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Huang, Meixu

(1931-) : Dramatiker ; Professor of English and theatre and drama, Tamkang University

Subjects

Index of Names : China

Bibliography (3)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1970 [Camus, Albert]. Kamiu xi ju xuan ji. Dai Weiyang, Huang Meixu yi. (Taibei : Jing sheng wen wu gong ying gong si, 1970). (Jing sheng bian yi wen ku. Dan jiang xi yang xian dai xi ju yi cong.; Dan jiang xi yang xian dai xi ju yi cong. Jing sheng bian yi wen ku).
[Enthält] :
[Camus, Albert]. Keligua. Übersetzung von Camus, Albert. Caligula. In : Camus, Albert. Le malentendu : pièce en trois actes ; Caligula : pièce en quatre actes. (Paris : Gallimard, 1944). [Geschrieben 1938-1939 ; Uraufführung Théâtre Hébertot, Paris 1945].
[Camus, Albert]. Zheng yi zhi shi. Übersetzung von Camus, Albert. Les justes : pièces en 5 actes. (Paris : Gallimard, 1950). [Uraufführung Théâtre Hébertot, Paris 1949].
卡繆戲劇選集
Publication / CamA26
2 1970 [Yeats, W.B.]. Yeci xi ju xian ji. Yeci zhuan ; Huang Meixu yi. (Taibei : Jing sheng, 1970). (Jing sheng bian yi wen ku. Dan jiang xi yang xian dai xi ju yi cong). [Übersetzung von ausgewählten Dramen und Gedichten von Yeats].
葉慈戲劇選集
[Enthält] :
1. Kaiselin nu bo jue. Übersetzung von Yeats, W.B. Land of heart's desire : The countess Cathleen. (London : Benn, 1982).
2. Kaiselin hao li han zho nu. Übersetzung von Yeats, W.B. Cathleen Ni Houlihan. In : Samhain (Oct. 1902).
3. Na yi guo tang. Übersetzung von Yeats, W.B. The pot of broth. In : Yeats, W.B. The hour-glass, Cathleen Ni Houlihan, The pot of broth. (London : A.H. Bullen, 1904). (Plays for an Irish theater ; vol. 2).
4. Dai zhu li. Übersetzung von Yeats, W.B. Deirdre. (London : A.H. Bullen, 1907). (Plays for an Irish theater ; vol. 5).
5. Yan yuan nu huang. Übersetzung von Yeats, W.B. The player queen. In : Poetry ; vol. 4, no 2 (May 1914).
6. Mao yu yue liang. Übersetzung von Yeats, W.B. The cat and the moon. In : Yeats, W.B. The wild swans at Coole. (London : Macmillan, 1919).
7. Lian yu. Übersetzung von Yeats, W.B. Purgatory. [Drama, Uraufführung Abbey Theatre, Dublin 1938].
Publication / Yea17
3 1997 An Oxford anthology of contemporary Chinese drama. Ed. by Martha P.Y. Cheung and Jane C.C. Lai. (Hong Kong : Oxford University Press, 1997).
[Enthält] :
Liang, Bingkun. Who's the strongest of us all ?. = Shui shi qiang zhe (1981).
Jin, Yun. Uncle Doggie's Nirvana. = Gou'er ye nie pan (1986).
Gao, Xingjian. The other side. = Bi an (1986).
Ma, Zhongjun. The legend of old bawdy town. = Lao feng liu zhen (1988).
Xu, Pinli. Old forest. = Lao lin (1991).
Guo, Shixing. Birdmen. = Niao ren (1993).
Ma, Sen. Flower and sword. = Hua yu jian (1977).
Lai, Shengchuan. Pining in peach blossom land. = An lian tao hua yuan (1986).
Huang, Meixu. Cathay visions = The empty cage. = Kong long gu shi (1986).
Li, Guoxiu. National salvation corporation Ltd. = Jiu guo zhu shi hui she (1991).
Liu, Jingmin. Mother's water mirror. = Mu qin de shui jing (1995).
Chan, Joanna. Before the dawn-wind rises. = Shei xi gu yuan xin (1985).
To, Raymond K.W. Where love abides. = Ren jian you qing (1986).
Chan, Anthony. American house. = Da wu (1990).
Yung, Danny N.T. Chronicle of women : Liu Sola in concert. = Lie nü zhuan (1991).
Publication / Cheu2