Year
1970
Text
[Yeats, W.B.]. Yeci xi ju xian ji. Yeci zhuan ; Huang Meixu yi. (Taibei : Jing sheng, 1970). (Jing sheng bian yi wen ku. Dan jiang xi yang xian dai xi ju yi cong). [Übersetzung von ausgewählten Dramen und Gedichten von Yeats].
葉慈戲劇選集
[Enthält] :
1. Kaiselin nu bo jue. Übersetzung von Yeats, W.B. Land of heart's desire : The countess Cathleen. (London : Benn, 1982).
2. Kaiselin hao li han zho nu. Übersetzung von Yeats, W.B. Cathleen Ni Houlihan. In : Samhain (Oct. 1902).
3. Na yi guo tang. Übersetzung von Yeats, W.B. The pot of broth. In : Yeats, W.B. The hour-glass, Cathleen Ni Houlihan, The pot of broth. (London : A.H. Bullen, 1904). (Plays for an Irish theater ; vol. 2).
4. Dai zhu li. Übersetzung von Yeats, W.B. Deirdre. (London : A.H. Bullen, 1907). (Plays for an Irish theater ; vol. 5).
5. Yan yuan nu huang. Übersetzung von Yeats, W.B. The player queen. In : Poetry ; vol. 4, no 2 (May 1914).
6. Mao yu yue liang. Übersetzung von Yeats, W.B. The cat and the moon. In : Yeats, W.B. The wild swans at Coole. (London : Macmillan, 1919).
7. Lian yu. Übersetzung von Yeats, W.B. Purgatory. [Drama, Uraufführung Abbey Theatre, Dublin 1938]. (Yea17)
Type
Publication
Contributors (2)
Subjects
Literature : Occident : Ireland : Poetry
/
Literature : Occident : Ireland : Theatre
Cited by (1)
# |
Year |
Bibliographical Data |
Type / Abbreviation |
Linked Data |
1
|
2007-
|
Worldcat/OCLC
|
Web /
WC
|
|