HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Documents

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation
1 1999
[Gusev, Nikolai Nikolaevich]. Bei liang chu zou : Tuo'ersitai de zui hou sui yue. Guxiefu zhu ; Zhang Hailing yi. (Hefei : Anhui wen yi chu ban she, 1999). [Leo Tolstoy in den letzten Jahren].
悲凉出走 : 托尔斯泰的最後岁月
Publication / Tol250
2 1999
Liu, Nianzi ; Sun, Mingxia. Ai de xian zhi : Tuo'ersitai zhuan. (Shijiazhuang : Hebei ren min chu ban she, 1999). (Shi jie shi da wen xue jia). [Abhandlung über Leo Tolstoy].
爱的先知托尔斯泰传
Publication / Tol274
3 1999
Zou, Zhengxian. Hou ai ren jian : Tuo'ersitai qi ren qi zuo. (Hefei : Anhui wen yi chu ban she, 1999). (Dao yu wen cong). [Abhandlung über Leo Tolstoy].
厚爱人间
Publication / Tol321
4 1999
[Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Qi ge bei jiao si zhe de gu shi. Lie Andelieyefu zhu ; Zhang Er, Jin Ge, Bai Sihong yi. (Zhongguo : Shandong wen yi chu ban she, 1999). (Chang jing lu cong shu. Wai guo you xiu xiao shuo xuan cui). Übersetzung von Andreyev, Leonid Nikolaevich. Rasskaz o semi poveshennykh. In : Literaturno-khudozhestvennyi al'manakh. Vol. 5 (St Petersburg: Shipovnik, 1908). = Les sept pendus ; La vie d'un pope. (Paris : Charpentier, 1911). = (Berlin : J. Ladyschnikow, 1909). = The seven that were hanged. (New York, N.Y. : Boni and Liveright, 1918). = Die Geschichte von den sieben Gehenkten. (Berlin : J. Ladyschnikow, 1908).
七个被绞死者的故事
Publication / And44
5 1999
[Andreyev, Leonid Nikolaevich ; Dostoyevsky, Fyodor]. Zong du da ren. Andelieyefu deng zhu ; Tuosituoyefusiji ; Ru Long yi. (Beijing : Da zhong wen yi chu ban she, 1999). (Shi jie wen xue ming zhu bai bu). Übersetzung von Andreyev, Leonid. Gubernator : poviest'. (Berlin : J. Ladychnikow, 1905). = Der Gouverneur. (Berlin : J. Ladychnikow, 1905). = His excellency the governor. (London : C.W. Daniel, 1921).
总督大人
[Enthält] :
[Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Qi ge jiao jue fan. Andelieyefu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1949). Übersetzung von Andreyev, Leonid Nikolaevich. Rasskaz o semi povieshennykh. In : Literaturno-khudozhestvennyi al'manakh. Vol. 5 (St Petersburg : Shipovnik, 1908). = (Berlin : J. Ladyschnikow, 1909). = Les sept pendus ; La vie d'un pope. (Paris : Charpentier, 1911). = The seven that were hanged. (New York, N.Y. : Boni and Liveright, 1918). = Die Geschichte von den sieben Gehenkten. (Berlin : J. Ladyschnikow, 1908). 七个绞決犯.
[Dostoyevsky, Fyodor]. Liang ge wo. Übersetzung von Dostoyevsky, Fyodor. Dvoinik. In : Otechestvennye zapiski ; vol. 48 (30 Jan. 1846). = (Sankt Peterburg : O. Stellovskago, 1865). = The double. (Surrey : Alma Press, 1846). = Der Doppelgänger. (München : R. Piper, 1919). 两个我
[Dostoyevsky, Fyodor]. Jiu feng xin he cheng de xiao shuo. Übersetzung von Dostoyevsky, Fyodor. Roman v devyati pis'makh. In : Sovremennik (1847). = Novel in nine letters : a novel. In : The short stories of Dostoevsky. (New York, N.Y. : The Dial Press, 1946). 九封信合成的小说
[Dostoyevsky, Fyodor]. Puluoha'er qin xian sheng. Übersetzung von Dostoyevsky, Fyodor. Gospodin Prokharchin : rasskaz. In : Otechestvennye zapiski ; vol. 48 (1846). = (St. Peterburg : F. Stellovskii, 1865).= Mr. Prokharchin. In : Poor folk and other stories. (London : Penguin Books, 1988). 普罗哈尔欽先生
Publication / And62
6 1999
[Pushkin, Aleksandr Sergeevich]. Puxijin de mi mi ri ji. Chen Cangduo yi. (Taibei : Taibei xian san chong shi, 1999). Übersetzung von Pushkin, Aleksandr Sergeevich. Tainye zapiski 1836-1837 godov. (Minneapolis, Minn. : MIP Co., 1986). = Secret journal 1836-1837. (Minneapolis, Minn. : MIP Co., 1986).
普希金的祕密日記
Publication / Pus30
7 1999
[Pushkin, Aleksandr Sergeevich]. Puxijin mi mi ri ji. Yalishanda Puxijin zhu ; Qin Yan yi. (Zhuhai : Zhuhai chu ban she, 1999). Übersetzung von Pushkin, Aleksandr Sergeevich. Tainye zapiski 1836-1837 godov. (Minneapolis, Minn. : MIP Co., 1986). = Secret journal 1836-1837. (Minneapolis, Minn. : MIP Co., 1986).
普希金秘密日记
Publication / Pus32
8 1999
[Pushkin, Aleksandr Sergeevich]. Puxijin quan ji. Liu Wenfei zhu bian ; Liu Wenfei [et al.] yi. Vol. 1-10. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1999). (Shi jie wen hao shu xi). [Übersetzung der Gesamtwerke von Pushkin].
普希金全集
[Enthält] :
Vol. 1-3 : Shu qing shi juan. 抒情诗卷 [Gedichte].
Vol. 4 : Chang shi, Tong hua shi juan. 长诗童话诗卷 [Langgedicht, Märchen in Gedichtform].
Vol. 5 : Chang shi juan. 长诗卷[Langgedichte].
Vol. 6 : Xiao shuo, san wen juan. 小说散文卷 [Erzählungen, Prosa].
Vol. 7 : Xi ju, Pi ping juan. 戏剧批评卷 [Dramen, Kritiken].
Vol. 8-9 : Li shi juan. 历史卷 [Geschichte].
Vol. 10 : Shu xin juan. 书信卷 [Briefe].
Publication / Pus35
9 1999
Hu, Feng, Gaoerji zai shi jie wen xue shi shang jia shang le shen me ? In : Hu Feng quanji. Vol. 2. (Wuhan: Hubei renmin chubanshe, 1999). [What did Maksim Gorky add to world literary history ?].
Publication / Gork5
10 1999
Tuosituoyefusiji de shang di. Si Ren deng yi. (Beijing : She hui ke xue wen xian chu ban she, 1999). (Si xiang wen ku. Wen xue yu si xiang cong shu). [Abhandlung über Fyodor Dostoyevsky].
陀思妥耶夫斯基的上帝
Publication / Dost119
11 1999
Hu, Di. Tan suo xin liang ao mi de ren : Tuosituoyefusiji shu ping. (Haikou : Hainan chu ban she, 1993). (Shi jie wen xue ping jie cong shu ; 5). [Abhandlung über Fyodor Dostoyevsky].
探索心靈奧秘的人陀思妥耶夫斯基述評
Publication / Dost120
12 1999
Ji, Xingxing. Tuosituoyefusiji xiao shuo de xi ju hua. (Beijing : Shou du shi fan da xue chu ban she, 1999). [Abhandlung über Fyodor Dostoyevsky].
陀思妥耶夫斯基小说的戏剧化
Publication / Dost121
13 1999
Li, Chunlin. Fu diao shi jie : Tuosituoyefusiji qi ren qi zuo. (Hefei : Anhui wen yi chu ban she, 1999). (Dao yu wen cong). [Abhandlung über Fyodor Dostoyevsky].
复调世界 : 陀思妥耶夫斯基其人其作
Publication / Dost125
14 1999
Zeng, Jia. Lian yu sheng tu : Tuosituoyefusiji zhuan. (Shijiazhuang : Hebei ren min chu ban she, 1999). (Shi jie shi da wen xue jia). [Abhandlung über Fyodor Dostoyevsky].
炼狱圣徒 : 陀思妥耶夫斯基传
Publication / Dost137
15 1999
Eguo wen xue yu Zhongguo. Zhi Liang deng zhu. (Shanghai : Hua dong shi fan da xue chu ban she, 1991). [Russian literature in China]. [Enthält 1045 Titel russischer Autoren, davon 114 von Maxim Gorky].
俄国文学与中国
Publication / Gork38
16 1999
[Gorky, Maksim]. Gao'erji duan pian jie zuo xuan. Gao'erji zhu ; Xu Haiyan yi. (Taibei : Zhi wen, 1999). (Xin chao wen ku ; 413). [Übersetzung ausgewählter Short stories von Gorky].
高爾基短篇傑作選
Publication / Gork50
17 1999
Wei, Jianguo. Gao'erji zai ren shi lun. (Xian : Shanxi shi fan da xue chu ban she, 1999). (Shanxi shi fan da xue xue shu wen ku). [Abhandlung über Maksim Gorky].
高尔基再认识论
Publication / Gork262
18 1999
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Gui qi de chu lian : Tugeniefu zuo pin dao du. Sun Naixiu bian zhu. (Shanghai : Shi jie tu shu chu ban gong si, 1999). (Wai guo wen xue ming zhu dao du cong shu). [Übersetzung der Short stories von Turgenev].
詭奇的初戀屠格涅夫作品導讀
Publication / Turg47
19 1999
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Gui zu zhi jia. Tugeniefu zhu ; Shan Nianju yi. (Taibei : Lin yu wen hua chu ban ban qiao shi, 1999).(Xin yi. Shi jie wen xue ming zhu ; 57). Übersetzung von Trugenev, Ivan Sergeevich. Dvorianskoe gnezdo. In : Sovremennik ; Jan. (1859). = Une niche de gentilshommes : moeurs de la vie de province en Russie. (Paris : Hetzel, 1861). = Liza. Transl. from the Russian by W.R.S. Ralson. Vol. 1-2. (London : Chapman and Hall, 1869). = Das adelige Nest. (Leipzig : Kollmann, 1862).
貴族之家
Publication / Turg52
20 1999
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Gui zu zhi jia. Tugeniefu yuan zhu ; Zhang Jianhua zhu shi. (Beijing : Wai yu jiao xue yu yan jiu chu ban she, 1999). (E yu wen xue ming zhu cong shu). Übersetzung von Trugenev, Ivan Sergeevich. Dvorianskoe gnezdo. In : Sovremennik ; Jan. (1859). = Une niche de gentilshommes : moeurs de la vie de province en Russie. (Paris : Hetzel, 1861). = Liza. Transl. from the Russian by W.R.S. Ralson. Vol. 1-2. (London : Chapman and Hall, 1869). = Das adelige Nest. (Leipzig : Kollmann, 1862).
贵族之家
Publication / Turg53

1 2 ... 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 ... 2192 2193