# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1999 |
Wu, Houkai. Fujiniya Wu'erfu : cun zai de shun jian. (Chengdou : Sichuan ren min chu ban she, 1999). (Xi fang ren wen si xiang jia hui gu cong shu). [Abhandlung über Virginia Woolf]. 弗吉尼亚伍尔夫 : 存在的瞬间 |
Publication / Woolf61 |
2 |
1999 |
Ma, Rui. Cong Wu'erfu dao xi su de nü xing zhu yi pi ping. In : Wai guo wen xue yan jiu ; vol. 3 (1999). [Feminist criticism from Woolf to [Hélène] Cixous]. 从伍尔夫到西苏的女性主义批评 |
Publication / Woolf66 |
3 |
1999 |
[Waugh, Evelyn]. Jiu di chong you. Yifulin Wo zhu ; Zhao Longrang yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1999). (Yilin shi jie wen xue ming zhu. Xian dang dai xi lie). Übersetzung von Waugh, Evelyn. Brideshead revisited : the sacred and profane memories of Captain Charles Ryder : a novel. (Boston : Little, Brown, 1945). 旧地重游 |
Publication / Wau2 |
4 |
1999 |
[Lawrence, D.H.]. Er zi yu qing ren. Laolunsi ; Hua Bingbin yi. (Taibei : Mao tou ying chu ban she you xian gong si, 1999). (Jing dian wen xue xi lie ; 9). Übersetzung von Lawrence, D.H. Sons and lovers. (London : Duckworth, 1913). 兒子與情人 |
Publication / Law36 |
5 |
1999 |
[Lawrence, D.H.]. Er zi yu qing ren. Laolunsi zhu ; Liu Yizhi yi. (Beijing : Zhongguo she hui chu ban she, 1999). (Shi jie ming zhu jing dian wen ku). Übersetzung von Lawrence, D.H. Sons and lovers. (London : Duckworth, 1913). 儿子与情人 |
Publication / Law39 |
6 |
1999 |
[Lawrence, D.H.]. Kang ni Qiateli de qing gan li chen. D.H. Laolunsi yuan zhu ; Zhu Bo bian yi. (Huhehaote ; Yuan fang chu ban she, 1999). Übersetzung von Lawrence, D.H. Lady Chatterley's lover. (Firenze : Tipografia Giuntina, 1928). 康妮恰特里的情感历程 |
Publication / Law52 |
7 |
1999 |
[Lawrence, D.H.]. Laolunsi du shu sui bi. Chen Qingxun yi. (Shanghai : Shanghai san lian shu dien, 1999). (Shi jie ming ren shu hua xi lie). [Übersetzung der Essays von Lawrence]. 劳伦斯读书随笔 |
Publication / Law54 |
8 |
1999 |
[Lawrence, D.H.]. Lian ai zhong de nü ren. D.H. Lawrence zhu ; Hei Ma yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1999). (Shi jie wen xue ming zhu. Xian dang dai xi lie). Übersetzung von Lawrence, D.H. Women in love. (New York, N.Y. : Thomas Seltzer, 1920). 恋爱中的女人 |
Publication / Law74 |
9 |
1999 |
Lawrence, D.H. Mei fu ren. Laolunsi ; Wen Meihui yi. (Beijing : Jie fang jun wen yi chu ban she, 1999). Übersetzung von Lawrence, D.H. The lovely lady. In : Lawrence, D.H. The black cap. (London : Hutchinson, 1927). 美妇人 |
Publication / Law97 |
10 |
1999 |
[Lawrence, D.H.]. Ni fu mo le wo. Laolunsi ; Gou Xiquan yi. (Guangzhou : Hua cheng chu ban she, 1999). [Übersetzung von Short stories von Lawrence]. 你抚摸了我 |
Publication / Law101 |
11 |
1999 |
[Lawrence, D.H.]. Tai yang : Laolunsi qing ai xiao shuo xuan. D.H. Laolunsi zhu ; Hei Ma yi. (Chengdou : Sichuan ren min chu ban she, 1999). (Ai qing niao yi cong ; 1). Übersetzung von Lawrence, D.H. Sun. (London : E. Archer, 1926). 太阳 : 劳伦斯情爱小说选 |
Publication / Law116 |
12 |
1999 |
[Maddox, Brenda]. Laolunsi : you fu zi fu. Bulunda Maduokesi zhu ; Zou Hailun, Li Chuanjia, Cai Shuguang yi. Vol. 1-2. (Beijing : Zhong yang bian yi chu ban she, 1999). (Bian yi zhuan ji). Übersetzung von Maddox, Brenda. The married man : a life of D.H. Lawrence. (London : Sinclair-Stevenson, 1994). 劳伦斯 : 有妇之夫 |
Publication / Kaw147 |
13 |
1999 |
Wu, Houkai. Qing se Laolunsi : xun zhao cai hong de ren. (Taibei : Mu cun tu shu, 1999). (Tan suo da shi xin ling cong shu ; 3). [Abhandlung über D.H. Lawrence]. 情色勞倫斯 : 尋找彩虹的人 |
Publication / Law157 |
14 |
1999 |
Wieland, Johanna. Gelbe Erde, blauer Fluss : chinesische Welten. (Wien : Picus, 1999). [Bericht der Reise von Beijing zum Huanghe, dem Yangzi entlang 1998]. |
Publication / WieJ1 |
15 |
1999 |
Cooper, Eleanor ; Liu, William. Grace in China : an American woman beyond the Great Wall, 1934-1974. (Montgomery, Al. : Black Belt Press, 1999). [Betr. Grace Divine Liu]. |
Publication / LiuGD1 |
16 |
1999 |
[Lessing, Doris]. Ye cao zai ge chang. Duolisi Laixin zhu ; Yi Lei yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1999). (Yilin shi jie wen xue ming zhu. Xian dang dai xi lie). Übersetzung von Lessing, Doris. The grass is singing. (London : Michael Joseph, 1950). 野草在歌唱 |
Publication / LessD2 |
17 |
1999 |
[Lessing, Doris]. You lai le, ai qing. Duolisi Laixin zhu ; Qu Shijing, Yang Qing yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1999). (Xian dang dai shi jie wen xue cong shu). Übersetzung von Lessing, Doris. Love, again : a novel. (New York, N.Y. : HarperCollins, 1996). 又來了爱情 |
Publication / LessD3 |
18 |
1999 |
Gates, Hill. Looking for Chengdu : a woman's adventures in China. (Ithaca, N.Y. : Cornell University Press, 1999). (Anthropology of contemporary issues). [Bericht der Reise als Anthropologin Dec. 1987-Jan. 1988 Guangzhou, Wuzhou, Liuzhou, Kunming, Yunnan, The Burma Road, Lijiang, Dali, Chengdu ; Sept.-Dec. 1988 Chengdu, West Sichuan, Jiu Zhai Gou, Hongyuan, Chengdu ; June 1989-Nov. 1991 Stanford, Chengdu, Xiamen, Cambridge, Mt. Pleasant, Nankang, Chengdu, Ming Shan, Chengdu ; Nov. 1996 Shanghai, Chengdu]. |
Publication / GatH1 |
19 |
1999 |
Houbein, Lolo. Tibetan transit. (East Roseville, N.S.W. : Simon & Schuster, 1999). [Bericht der Reise von Chengdu nach Lhasa Tibet bis Kathmandu]. |
Publication / Houb1 |
20 |
1999 |
Lincoln, Kenneth. A writer's China : bridges East & West. (Santa Barbara, Calif. : Capra Press, 1999). [Bericht seiner Reise nach Beijing, Grosse Mauer, Xi'an]. |
Publication / LincK1 |