HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

“Faguo shi zhi xiang zheng zhu yi yu zi you shi” (Publication, 1922)

Year

1922

Text

Liu, Yanling. Faguo shi zhi xiang zheng zhu yi yu zi you shi. In : Shi ; Vol. 1, no 4 (1922). [Symbolism and free verse in French poetry ; darin enthalten ist die Übersetzung von Baudelaire, Charles. Correspondances. Aus : Fleurs du mal].
法國詩之象徵主義與自由詩 (BauC18)

Type

Publication

Contributors (2)

Baudelaire, Charles  Paris 1821-1867 Paris) : Dichter, Kunstkritiker

Liu, Yanling  (Jiangsu 1894-1988) : Schriftsteller, Journalist, Lehrer

Subjects

Literature : Occident : France : Poetry

Cited by (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1997 Ma, Yiu-man. Translation and literary politics : Baudelaire in the new literature movement, 1921-1925. In : Tamkang review ; vol. 28, no 2 (1997). Publication / BauC20
  • Source: Zhou, Zuoren. Xiao he xu. In : Xin Qing nian ; 6.2 (1919). [Erste Erwähnung von Baudelaire in China].
    小河序 (BauC21, Publication)
  • Source: Zhou, Zuoren. San wen xiao shi. In : Chen bao fu kan ; no 2-3 (Nov. 1921-April 1922). [Darin enthalten sind Übersetzungen von acht Gedichten aus Le spleen de Paris von Charles Baudelaire].
    散文小詩 (BauC19, Publication)
  • Source: [Baudelaire, Charles]. Si shi. Xu Zhimo yi. In : Yu si ; vol. 3 (1924). Übersetzung von Baudelaire, Charles. Une charogne. Aus : Les fleurs du mal. (BauC17, Publication)
  • Source: Xian he ji. Li Sichun yi. In : Xue heng ; vol. 11 (1925). [Übersetzung französischer Gedichte 14.-19. Jh. ; darin enthalten 10 Gedichte von Baudelaire, Charles. Les fleurs du mal. (Paris : Poulet-Malassis et De Broise, 1857). = Ed. définitive. (Paris : Calmann-Lévy, 1868). (BauC16, Publication)
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)