HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chronology Entry

Year

1906

Text

Gründung der Chun liu she (Spring Willow Society) durch Li Xishuang in Tokyo. Sie führen westliche Theaterstücke in chinesischer Übersetzung auf. Es ist eine der frühesten und wichtigsten Theatergruppen für das Sprechtheater (hua ju). Zu dieser Gruppe gehören die Dramatiker Ouyang Yuqian, Ren Tianzhi und Lu Jingruo. Ihre berühmtesten Aufführungen waren Hei nu yu tian lu, eine Bühnenfassung von Uncle Tom's cabin von Harriet Beecher Stowe [ID D10429], Cha hua nü, Die Kameliendame von Alexandre Dumas fils [ID D8953] und Re lei = Re xie, La Tosca : pièce en cinq actes von Victorien Sardou. In : L'illustration théâtrale ; no 121 (1909).

Mentioned People (7)

Dumas, Alexandre fils  (Paris 1824-1895 Paris) : Schriftsteller, Dramatischer Dichter

Li, Xishuang  (Tianjin 1880-1942 Quanzhou, Fujian) : Buddhistischer Mönch, Maler, Musiker, Dramatiker, Kalligraph, Dichter

Lu, Jingruo  (1885-1915 Hangzhou) : Dramatiker

Ouyang, Yuqian  (Liuyang, Hunan 1889-1962) : Dramatiker, Film-Regisseur, Schauspieler

Ren, Tianzhi  (um 1907) : Dramatiker

Sardou, Victorien  (Paris 1831-1908 Paris) : Dramatiker

Stowe, Harriet Beecher  (Lichfield, Conn. 1811-1896 Hartford, Conn.) : Schriftstellerin

Subjects

Literature : China : Drama and Theatre / Literature : Occident : France : Theatre / Literature : Occident : United States of America : Theatre / Periods : China : Qing (1644-1911) / Periods : China : Republic (1912-1949) / Social History : Unions

Documents (2)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1990 Schmidt-Glintzer, Helwig. Geschichte der chinesischen Literatur : die 3000jährige Entwicklung der poetischen, erzählenden und philosophisch-religiösen Literatur Chinas von den Anfängen bis zur Gegenwart. (Bern ; München : Scherz, 1990). Publication / SH5
  • Source: [Verne, Jules]. Shi wu shao nian piao liu ji. Wei'erni zhu ; Liang Qichao yi. In : Xin min cong bao (1902). Übersetzung von Verne, Jules. Deux ans de vacances. Vol. 1-2. (Paris : Hetzel, 1888). (Les voyages extraordinaires). [Übersetzung in Fortsetzungen].
    十五少年飄流記 = 十五小豪傑 (LiaQ1, Publication)
  • Cited by: Schmidt-Glintzer, Helwig (Schm, Person)
2 1995 Ding, Na. Die Rezeption deutschsprachiger Literatur in der Volksrepublik China 1949-1990. (München : Ludwig-Maximilians-Universität, 1995). Diss. Ludwig-Maximilians-Univ., 1995. S. 46-47. Publication / Din10
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)