HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Zhang, Lili

(um 2002) : Germanist

Subjects

Index of Names : China / Literature : Occident : Germany

Bibliography (7)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1958 [Lenz, Siegfried]. Lü guan di na yi ye. Lansi ; Yifanjisita [Mauro Evangelista! hui tu ; Zhang Lili yi xie. (Taibei : Taiwan mai ke gu fen you xian gong si, 1995). (Da shi ming zuo hui ben ; 20). Übersetzung von Lenz, Siegfried. Die Nacht im Hotel. In : Lenz, Siegfried. Jäger des Spotts. (Hamburg : Hoffmann und Campe, 1958).
旅館的那一夜
Publication / Lenz10
2 1998 [Dickens, Charles]. Dawei Kebofei'er. Zhang Lili bian xie ; Nie Zi, Cong Rui, Feng Jia hui hua. (Shanghai : Shanghai jiao yu chu ban she, 1998). (Shi jie zhu ming wen xue gu shi). Übersetzung von Dickens, Charles. The personal history of David Copperfield. (London : Bradbury & Evans, 1850). [Issued in 20 monthly parts, May 1849-Nov. 1850].
大卫科波菲尔
Publication / Dick33
3 1998 Dream house meng xiang ji xi lie. Milan Kundela [Milan Kundera] deng zhu ; Buhezi [Quint Buchholz] deng hui tu ; Zhang Lili yi. (Taibei : Gel lin, 1998).
[Enthält] : [Whitman, Walt]. Cao ye ji. Übersetzung von Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855).
草葉集
夢想家系列
Publication / WhiW17
4 1999 [Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Yong yuan di mi mi hua yuan : Gelin tong hua zhu yu ji. Molisi Sangdake [Maurice Sendak] tu ; Zhang Lili yi xie. (Taibei : Gelin wen hua shi ye gu fen you xian gong si, 1999). (Meng xiang jia xi lie ; 26). Übersetzung von Von dem Wacholderbaum und anderen Märchen.
永遠的秘密花園 : 格林童話珠玉集
Publication / Grim213
5 2002 [Zweig, Stefan]. Yi feng mo sheng nü zi de lai xin. Chuweige zhu ; Zhang Lili yi. (Taibei : You mu zu wen hua shi ye you xian gong si, 2002). (Chuang tou shu ; 1). Übersetzung von Zweig, Stefan. Der Brief einer Unbekannten. (Dresden : Lehmann, 1922). (Deutsche Dichterhandschriften ; 13).
一封陌生女子的來信
Publication / Zwe35
6 2003 Reading the right text : an anthology of contemporary Chinese drama. Ed. and with an introd. by Xiaomei Chen. (Honolulu, Hawaii : University of Hawai'i Press, 2003).
[Enthält] :
Liu, Shugang. The dead visiting the living. = Yi ge si zhe dui sheng zhe de fang wen. 一个死者对生者的访问. (1985).
He, Jiping. The world's top restaurant. = Tian xia di yi lou. 天下第一楼 (1988).
Yang, Limin. Black stones. = Hei se de shi tou (1988). 黑色的石头
Sha, Yexin. Jiang Qing and her husbands. = Jiang Qing he ta de zhang fu men. 江靑和她的丈夫們 (1990).
Zhang, Lili. Green barracks. = Lü se ying di (1990).
Zhang, Mingyuan. Wild grass. = Ye cao. 野草 (1989).
Publication / CheX2
7 2005 [Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Hai tu yu hu li. Gelin xiong di wen ; Chujiu Genyu [Dekune Iku] tu ; Zhang Lili yi. (Taibei : Gelin wen hua shi ye gu fen you xian gong si, 2005). (Gelin ming jia hui ben guan). Übersetzung eines Märchens der Brüder Grimm.
海兔與狐狸
Publication / Grim212