# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1958 |
[Lenz, Siegfried]. Lü guan di na yi ye. Lansi ; Yifanjisita [Mauro Evangelista! hui tu ; Zhang Lili yi xie. (Taibei : Taiwan mai ke gu fen you xian gong si, 1995). (Da shi ming zuo hui ben ; 20). Übersetzung von Lenz, Siegfried. Die Nacht im Hotel. In : Lenz, Siegfried. Jäger des Spotts. (Hamburg : Hoffmann und Campe, 1958). 旅館的那一夜 |
Publication / Lenz10 | |
2 | 1998 |
[Dickens, Charles]. Dawei Kebofei'er. Zhang Lili bian xie ; Nie Zi, Cong Rui, Feng Jia hui hua. (Shanghai : Shanghai jiao yu chu ban she, 1998). (Shi jie zhu ming wen xue gu shi). Übersetzung von Dickens, Charles. The personal history of David Copperfield. (London : Bradbury & Evans, 1850). [Issued in 20 monthly parts, May 1849-Nov. 1850]. 大卫科波菲尔 |
Publication / Dick33 | |
3 | 1998 |
Dream house meng xiang ji xi lie. Milan Kundela [Milan Kundera] deng zhu ; Buhezi [Quint Buchholz] deng hui tu ; Zhang Lili yi. (Taibei : Gel lin, 1998). [Enthält] : [Whitman, Walt]. Cao ye ji. Übersetzung von Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). 草葉集 夢想家系列 |
Publication / WhiW17 | |
4 | 1999 |
[Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Yong yuan di mi mi hua yuan : Gelin tong hua zhu yu ji. Molisi Sangdake [Maurice Sendak] tu ; Zhang Lili yi xie. (Taibei : Gelin wen hua shi ye gu fen you xian gong si, 1999). (Meng xiang jia xi lie ; 26). Übersetzung von Von dem Wacholderbaum und anderen Märchen. 永遠的秘密花園 : 格林童話珠玉集 |
Publication / Grim213 | |
5 | 2002 |
[Zweig, Stefan]. Yi feng mo sheng nü zi de lai xin. Chuweige zhu ; Zhang Lili yi. (Taibei : You mu zu wen hua shi ye you xian gong si, 2002). (Chuang tou shu ; 1). Übersetzung von Zweig, Stefan. Der Brief einer Unbekannten. (Dresden : Lehmann, 1922). (Deutsche Dichterhandschriften ; 13). 一封陌生女子的來信 |
Publication / Zwe35 |
|
6 | 2003 |
Reading the right text : an anthology of contemporary Chinese drama. Ed. and with an introd. by Xiaomei Chen. (Honolulu, Hawaii : University of Hawai'i Press, 2003). [Enthält] : Liu, Shugang. The dead visiting the living. = Yi ge si zhe dui sheng zhe de fang wen. 一个死者对生者的访问. (1985). He, Jiping. The world's top restaurant. = Tian xia di yi lou. 天下第一楼 (1988). Yang, Limin. Black stones. = Hei se de shi tou (1988). 黑色的石头 Sha, Yexin. Jiang Qing and her husbands. = Jiang Qing he ta de zhang fu men. 江靑和她的丈夫們 (1990). Zhang, Lili. Green barracks. = Lü se ying di (1990). Zhang, Mingyuan. Wild grass. = Ye cao. 野草 (1989). |
Publication / CheX2 | |
7 | 2005 |
[Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Hai tu yu hu li. Gelin xiong di wen ; Chujiu Genyu [Dekune Iku] tu ; Zhang Lili yi. (Taibei : Gelin wen hua shi ye gu fen you xian gong si, 2005). (Gelin ming jia hui ben guan). Übersetzung eines Märchens der Brüder Grimm. 海兔與狐狸 |
Publication / Grim212 |