HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Wang, Weike

(Jintan, Jiangsu 1900-1952) : Übersetzer

Subjects

Index of Names : China / Translator

Chronology Entries (4)

# Year Text Linked Data
1 1917-1925 Wang Weike studiert an der Nanjing Hohai Engineering School (Hohai-Universität) in Nanjing, dann Naturwissenschaften an der Tatung-Universität in Shanghai und Französisch an der Zhendan-Universität in Shanghai.
2 1925-1928 Wang Weike studiert bei Madame Marie Curie in Paris.
3 1928 Wang Weike kehrt nach China zurück und unterrichtet an der China Public School in Shanghai.
4 1929 Wang Weike ist Lehrer an der Jintan County Elementary Secondary School in Shanghai.

Bibliography (11)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1923 [Turgenev, Ivan Sergeevich]. Tugeniefu san wen shi ji. Xu Weinan ; Wang Weike yi. (Shanghai : Xin wen hua shu she, 1923). (Qing nian jin bu xue hui cong shu). [Übersetzung der Prosa-Gedichte von Turgenev].
屠格涅夫散文詩集
Publication / Turg95
2 1925 [Pauthier, Henry-Adolphe ; Pauthier, T.]. Faguo wen xue shi. Wang Weike fan yi zhe. (Shanghai : Tai dong tu shu ju, 1925). (Qing dao she cong shu). Übersetzung von Pauthier, Henry-Adolphe ; Pauthier, T. Notions d'histoire littéraire : littératures anciennes, littérature française, littératures étrangères ; avec des extraits des principaux écrivains. (Paris : A. Colin, 1901). [Histoire de la littérature française].
法国文学史

.
Publication / WanW7
3 1935 [Birtwistle, George]. Re li xue yuan li. Boteweisai zhu ; Wang Weike yi shu. (Shanghai : Shi jie shu ju, 1935). Übersetzung von Birtwistle, George. The principles of thermodynamics. (Cambridge : University Press, 1925).
熱力學原理
Publication / WanW1
4 1935 Faguo ming ju si zhong. La xin deng zhu ; Wang Weike yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1935). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Racine, Jean. Phèdre et Hiyypolyte : tragédie. (Paris : Claude Barbin, 1677). Vigny, Alfred de. Chatteron : drame. (Paris : H. Souverain, 1835). Becque, Henry. Les corbeaux : pièce en 4 actes. (Paris : Tresse, 1882). Rostand, Edmond. La princesse lointaine : pièce en 4 actes en vers. (Paris : G. Charpentier et E. Fasquelle, 1895).
法國名劇四種
Publication / Rac1
5 1937 [Corneille, Pierre]. Xide. Gaonaiyi zhu ; Wang Weike yi. (Shanghai : Sheng huo shu dian, 1937). Übersetzung von Corneille, Pierre. Le Cid : tragi-comédie. (Paris : Augustin Courbe, 1637).
希德
Publication / WanW3
6 1950-1951 [Dante, Alighieri]. Shen qu. Danding zhu ; Wang Weike yi. Vol. 1-3. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1950-1951). (Han yi shi jie ming zhu). Übersetzung von Dante, Alighieri. Divina commedia. (1321).
神曲
Publication / WanW4
7 1951 [Borodin, Aleksandr Porfir'evich]. Yige'er wang zi. Wang Weike yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1951). Übersetzung von Borodin, Aleksandr Porfir'evich. Prince Igor : an opera in four acts with a prologue. = Knjaz' Igor' : opera v 4 aktakh' s' prologom'. Text and music by A.P. Borodin. (Leipzig : M.P. Belaiëff, 1888).
熱力學原理
Publication / WanW2
  • Person: Borodin, Aleksandr Porfir'evich
8 1951 [Mussorgsky, Modest Petrovich]. Boliesi gedengnuofu. Wang Weike yi shu. (Shanghai : Zhongguo tu shu gong si, 1951). Übersetzung von Mussorgsky, Modest Petrovich. Boris Godunov. (1869).
波列斯戈登諾夫
Publication / WanW6
  • Person: Mussorgsky, Modest Petrovich
9 1951 [Renard, Jules]. Zi ran jie de yin xiang. Liena ; Wang Weike yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1951). Übersetzung von Renard, Jules. Histoires naturelles. Ill. de Felix Vallotton. (Paris : E. Falmmarion, 1896). = Ed. ornée de 22 lithogr. orig. de Henri de Toulouse-Lautrec. (Paris : H. Floury, 1899). [Geschrieben 1894].
自然界的印象
Publication / RenJ1
10 1956 [Corneille, Pierre]. Xide. Qi Fang yi. (Beijing : Zuo jia chu ban she, 1956). . Gaonaiyi zhu ; Wang Weike yi. (Shanghai : Sheng huo shu dian, 1937). Übersetzung von Corneille, Pierre. Le Cid : tragi-comédie. (Paris : Augustin Courbe, 1637).
希德
Publication / Corn2
11 2004 [Ludwig, Emil]. Bisimai zhuan. Aimi'er Luteweike zhu ; Wang Weike yi. (Beijing : Tuan jie chu ban she, 2004). (Ming ren ming zhuan cong shu). Übersetzung von Ludwig, Emil. Bismarck : Trilogie eines Kämpfers. Bd. 1-3. (Potsdam : G. Kiepenheuer, 1922-1924).
俾斯麦传
Publication / WanW5