HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Latsch, Marie-Luise

(Saarwellingen 1950-) : Sinologin, Dr. rer. pol., Übersetzerin

Subjects

Index of Names : Occident / Sinology and Asian Studies : Europe : Germany / Translator

Chronology Entries (3)

# Year Text Linked Data
1 1968-1973 Marie-Luise Latsch studiert Ethnologie, Psychologie und Sinologie an den Universitäten Mainz und Heidelberg.
  • Document: Latsch, Marie-Luise (Lat, Person)
2 1977 Marie-Luise Latsch promoviert in Wirtschafts- und Sozialwissenschaften Universität Bremen.
  • Document: Latsch, Marie-Luise (Lat, Person)
3 1977-1981 Marie-Luise Latsch ist als Lektorin und Deutschlehrerin bei der Zeitschrift China im Aufbau in Beijing tätig.
  • Document: Latsch, Marie-Luise (Lat, Person)

Bibliography (16)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1977 Latsch-Heberer, Marie-Luise [Latsch, Marie-Luise]. Die Dialektik von Partei und Massen in der Übergangsgesellschaft : zur Entwicklung der Massenlinie der Kommunistischen Partei Chinas : eine Untersuchung anhand ihrer Politik gegenüber den Arbeitern und Bauern. (Bremen : [s.n.], 1977). Diss. Univ Bremen, 1977. Publication / Lat16
2 1980 Latsch, Marie-Luise. Peking-Oper mit den Augen einer Europäerin. (Beijing : Neue Welt Verlag, 1980). Publication / Lat12
3 1981 Ba, Jin. Shading : Erzählung. [Übers. von Helmut Forster-Latsch ; unter Mitarb. von Marie-Luise Latsch und Zhao Zhenquang]. (Frankfurt a.M. : Suhrkamp, 1981). Übersetzung von Ba, Jin. Sha ding. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1933).
砂丁
Publication / Ba10
4 1984 Latsch, Marie-Luise. Chinese traditional festivals. (Beijing : New World Press, 1984). (China spotlight series). Publication / Lat5
5 1984 Latsch, Marie-Luise. Der Mondkalender und fünf traditionelle Feste Chinas. (Beijing : Intersul, 1984). Publication / Lat14
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
6 1986 Yan Ga und das Drachenmädchen : Märchen und Erzählungen der Randvölker Chinas. Ausgewählt und übersetzt von Marie-Luise Latsch, Helmut Forster-Latsch und Zhao Zhenquan. (Frauenfeld : Verlag im Waldgut, 1986). Publication / Lat3
  • Person: Forster-Latsch, Helmut
7 1987 Das Gespenst des Humanismus : oppositionelle Texte aus China von 1979 bis 1987. Hrsg. von Eva Klapproth, Helmut Forster-Latsch, Marie-Luise Latsch. (Frankfurt a.M. : Sendler, 1987). Publication / Lat2
8 1987 Foster-Latsch, Helmut ; Latsch, Marie-Luise [et al.]. Sprachbuch China. (Bielefeld : Rump, Papilio Print, 1987). (Kauderwelsch-Sampler ; 5. Kauderwelsch ; Bd. 34). Publication / Lat8
9 1987 Latsch, Marie-Luise ; Forster-Latsch, Helmut. Hoch-Chinesisch (Mandarin) für Globetrotter. (Bielefeld : Rump, 1987). Publication / Lat9
10 1989 Latsch, Marie-Luise. Sitten und Bräuche der Hui in China. (Beijing : International Culture Publishing Corporation, 1989). Publication / Lat6
11 1991 Bondzio, Bodo ; Latsch, Marie-Luise. Das Dach der Welt : Götter, Berge und Menschen in Tibet und Neapel. (Dortmund : Harenberg, 1991). (Die bibliophilen Tachenbücher ; Nr. 621). Publication / Lat11
12 1992 Das Fuchsmädchen : Nomaden erzählen Märchen und Sagen aus dem Norden Chinas. Ausgewählt und übersetzt von Marie-Luise Latsch, Helmut Forster-Latsch ; in Zusammenarbeit mit Zhao Zhenquan. (Frauenfeld : Verlag im Waldgut, 1992). (Die Bärenhüter im Waldgut). Publication / Lat1
  • Person: Forster-Latsch, Helmut
13 1992 Gao, Xingjian. Flucht : eine moderne Tragödie. Übersetzt von Helmut Forster-Latsch und Marie-Luise Latsch. (Bochum : Brockmeyer, 1992). (Chinatheman ; Bd. 69). Übersetzung von Gao, Xingjian. Tao wang. (Taibei : Di jiao chu ban she, 1995).
逃亡
Publication / Lat13
14 2001 Gao, Xingjian. Der Berg der Seele. Aus dem Chinesischen von Helmut Forster-Latsch, Marie-Luise Latsch, Gisela Schneckmann. (Frankfurt a.M. : S. Fischer, 2001). Übersetzung von Gao, Xingjian. Ling shan. (Taibei : Lian jing chu ban shi ye gong si, 1990).
靈山
Publication / Lat4
15 2002 Latsch, Marie-Luise ; Forster-Latsch, Helmut. Hoch-Chinesisch Wort für Wort. 8., neu barbeitete & aktualisierte Auflage. (Bielefeld : Rump 2002). Publication / Lat10
16 2004 Wu Re Er Tu [Wure'ertu]. Uralt wie die Dämmerung : zwei Erzählungen : zwei ewenkische Schamanen. Aus dem Chinesischen übersetzt von Marie-Luise Latsch und Helmut Forster-Latsch. (Frauenfeld : Verlag im Waldgut, 2004). Publication / Lat15
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
  • Person: Forster-Latsch, Helmut
  • Person: Wure'ertu