# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1957-1961 | Ulrich Werner Kautz studiert Chinesisch und Englisch an der Karl-Marx-Universität in Leipzig. |
|
2 | 1961 | Ulrich Werner Kautz besteht das Staatsexamen und erhält das Diplom als Dolmetscher und Übersetzer für Chinesisch und Englisch der Karl-Marx-Universität Leipzig. |
|
3 | 1961-1966 | Ulrich Werner Kautz ist Dolmetscher und Übersetzer für Chinesisch und Englisch der Botschaft der Deutschen Demokratischen Republik in Beijing. |
|
4 | 1966-1973 | Ulrich Werner Kautz ist Lektor für Sprachmittlerausbildung am Institut für Anglistik und Amerikanistik der Humboldt-Universität zu Berlin. |
|
5 | 1973-1976 | Ulrich Werner Kautz ist Chefdolmetscher an der Handelsvertretung der Deutschen Demokratischen Repbulik in Beijing. |
|
6 | 1976-1992 | Ulrich Werner Kautz ist zuerst Assistent, dann Oberassistent und Dozent für Übersetzungswissenschaft in Sinologie am Institut für Sinologie der Humboldt-Universität zu Berlin. |
|
7 | 1980 | Ulrich Werner Kautz promoviert in Sinologie an der Humboldt-Universität zu Berlin. |
|
8 | 1987 | Ulrich Werner Kautz habilitiert sich in Sinologie an der Humboldt-Universität zu Berlin. |
|
9 | 1988 | Ulrich Werner Kautz ist Gastprofessor am Maison des sciences de l'homme in Paris. |
|
10 | 1990 | Ulrich Werner Kautz ist Gastprofessor am Maison des sciences de l'homme in Paris. |
|
11 | 1990-1996 | Ulrich Werner Kautz ist Vorstandsmitglied der European Association of Chinese Studies. |
|
12 | 1992-1995 | Ulrich Werner Kautz ist Referent für Dolmetscherfortbildung am Goethe-Institut, Zweigstelle Beijing. |
|
13 | 1995-1998 | Ulrich Werner Kautz ist Leiter des Projekts Übersetzen / Dolmetschen in der Zentralverwaltung des Goethe-Instituts in München. |
|
14 | 1995 | Ulrich Werner Kautz ist Gastprofessor am Maison des sciences de l'homme in Paris. |
|
15 | 1997-2004 | Ulrich Werner Kautz ist 2. Vorsitzender des Fachverbands Chinesisch. |
|
16 | 1998-2005 | Ulrich Werner Kautz ist wissenschaftlicher Mitarbeiter am Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft am Institut für Interkulturelle Kommunikation / Chinesisch der Johannes Gutenberg-Universität Mainz |
|
17 | 2004-2005 | Ulrich Werner Kautz ist Professor für Sinologie Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1980 | Kautz, Ulrich. Übersetzung deutscher Relativsätze ins Chinesische. (Berlin : [s.n.], 1980). Diss. Humboldt-Univ. zu Berlin, 1980. | Publication / Kau1 |
|
2 | 1984 | Kautz, Ulrich. Chinese equivalents of German and English relative clauses = De Ying liang wen guan xi cong ju di Zhong wen fan yi. (Paris : Ed. de la Maison des sciences de l'homme, 1984). | Publication / Kau4 |
|
3 | 1984 | Sun, Demin. Die schöne Kurtisane. Drehbuch der dreiteiligen Fernsehsendung, Fernsehen der DDR. (1984). Übersetzung von Sun, Demin. Yi gui fei. (Los Angeles, Calif. : Distr. by Tunhuang Industries, Inc., 1984). (Zhongguo dian shi jie mu ji jin; China's home video). | Publication / Kau6 | |
4 | 1985 |
Lin, Haiyin. Meine Erinnerungen an das alte Peking. Drehbuch zum Spielfilm, Fernsehen der DDR, 1985. Übersetzung von Lin, Haiyin. Cheng nan jiu shi. (Taibei : Chun wen xue, 1960). 城南舊事 |
Publication / Kau7 | |
5 | 1987 | Kautz, Ulrich. Die Darstellungsperspektive im Deutschen und Chinesischen und die Wiedergabe der deutschen Genera verbi bei der Translation ins Chinesische. (Berlin : [s.n.], 1987). Habil. Humboldt-Univ. zu Berlin, 1987. | Publication / Kau2 |
|
6 | 1987 | Mord in der Nebelstrasse. Drehbuch zum Spielfilm, Fernsehen der DDR 1987. [Bai wu jie mou sha an]. | Publication / Kau8 |
|
7 | 1990 | Deng, Youmei. Phönixkinder und Drachenenkel : Bilder aus dem alten Peking. (Berlin : Aufbau-Verlag, 1990). [Dent, Youmei. Jing cheng nei wai]. | Publication / Kau9 | |
8 | 1991 | Kautz, Ulrich. Aktiv und Passiv im Deutschen und Chinesischen : eine konfrontativ-übersetzungs-wissenschaftliche Studie. (Heidelberg : J. Groos, 1991). (SinoLinguistica ; Bd. 1). | Publication / Kau3 |
|
9 | 1993 | Lu, Wenfu. Der Gourmet : Leben und Leidenschaft eines chinesischen Feinschmeckers : Roman. Aus dem Chinesischen und mit einem Nachwort von Ulrich Kautz. (Zürich : Diogenes Verlag, 1993). [Lu, Wenfu. Mei shi jia]. | Publication / Kau10 | |
10 | 1994 |
Wang, Meng. Rare Gabe Torheit : Roman. (Frauenfeld : Verlag im Waldgut, 1994). Übersetzung von Wang, Meng. Huo dong bian ren xing. (Xianggang : Tian di tu shu you xian gong si, 1987). 活動變人形 |
Publication / Kau11 | |
11 | 1997 |
Wang, Shuo. Oberchaoten : Roman. Aus dem Chinesischen und mit einem Nachwort von Ulrich Kautz. (Zürich : Diogenes Verlag, 1997). Übersetzung von Wang, Shuo. Wan zhu. (Taibei : Feng yun shi dai chu ban gong si, 1993). 頑 |
Publication / Kau12 | |
12 | 1998 |
Yu, Hua. Leben ! : Roman. Aus dem Chinesischen von Ulrich Kautz. (Stuttgart : Klett-Cotta, 1998). Übersetzung von Yu, Hua. Huo zhe. (Xianggang : Bo yi chu ban ji tuan you xian gong si, 1994). 活着 |
Publication / Kau13 | |
13 | 2000 | Kautz, Ulrich. Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. (München : Iudicium Verlag, 2000). | Publication / Kau5 |
|
14 | 2000 |
Yu, Hua. Der Mann, der sein Blut verkaufte : Roman. Aus dem Chinesischen von Ulrich Kautz. (Stuttgart : Klett-Cotta, 2000). Übersetzung von Yu, Hua. Xu Sanguan mai xue ji. (Nanjing : Jiangsu wen yi chu ban she ; Xianggang : Bo yi chu ban ji tuan you xian gong si, 1996). 許三觀賣血記 |
Publication / Kau14 |