HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Document (Person, 2005)

Year

2005

Text

Kautz, Ulrich Werner (Kau)

Type

Person

Subjects

Index of Names : Occident / Sinology and Asian Studies : Europe : Germany

Chronology Entries (17)

# Year Text Linked Data
1 1957-1961 Ulrich Werner Kautz studiert Chinesisch und Englisch an der Karl-Marx-Universität in Leipzig.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
2 1961 Ulrich Werner Kautz besteht das Staatsexamen und erhält das Diplom als Dolmetscher und Übersetzer für Chinesisch und Englisch der Karl-Marx-Universität Leipzig.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
3 1961-1966 Ulrich Werner Kautz ist Dolmetscher und Übersetzer für Chinesisch und Englisch der Botschaft der Deutschen Demokratischen Republik in Beijing.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
4 1966-1973 Ulrich Werner Kautz ist Lektor für Sprachmittlerausbildung am Institut für Anglistik und Amerikanistik der Humboldt-Universität zu Berlin.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
5 1973-1976 Ulrich Werner Kautz ist Chefdolmetscher an der Handelsvertretung der Deutschen Demokratischen Repbulik in Beijing.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
6 1976-1992 Ulrich Werner Kautz ist zuerst Assistent, dann Oberassistent und Dozent für Übersetzungswissenschaft in Sinologie am Institut für Sinologie der Humboldt-Universität zu Berlin.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
7 1980 Ulrich Werner Kautz promoviert in Sinologie an der Humboldt-Universität zu Berlin.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
8 1987 Ulrich Werner Kautz habilitiert sich in Sinologie an der Humboldt-Universität zu Berlin.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
9 1988 Ulrich Werner Kautz ist Gastprofessor am Maison des sciences de l'homme in Paris.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
10 1990 Ulrich Werner Kautz ist Gastprofessor am Maison des sciences de l'homme in Paris.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
11 1990-1996 Ulrich Werner Kautz ist Vorstandsmitglied der European Association of Chinese Studies.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
12 1992-1995 Ulrich Werner Kautz ist Referent für Dolmetscherfortbildung am Goethe-Institut, Zweigstelle Beijing.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
13 1995-1998 Ulrich Werner Kautz ist Leiter des Projekts Übersetzen / Dolmetschen in der Zentralverwaltung des Goethe-Instituts in München.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
14 1995 Ulrich Werner Kautz ist Gastprofessor am Maison des sciences de l'homme in Paris.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
15 1997-2004 Ulrich Werner Kautz ist 2. Vorsitzender des Fachverbands Chinesisch.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
16 1998-2005 Ulrich Werner Kautz ist wissenschaftlicher Mitarbeiter am Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft am Institut für Interkulturelle Kommunikation / Chinesisch der Johannes Gutenberg-Universität Mainz
  • Person: Kautz, Ulrich Werner
17 2004-2005 Ulrich Werner Kautz ist Professor für Sinologie Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim.
  • Person: Kautz, Ulrich Werner

Sources (14)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1980 Kautz, Ulrich. Übersetzung deutscher Relativsätze ins Chinesische. (Berlin : [s.n.], 1980). Diss. Humboldt-Univ. zu Berlin, 1980. Publication / Kau1
2 1984 Kautz, Ulrich. Chinese equivalents of German and English relative clauses = De Ying liang wen guan xi cong ju di Zhong wen fan yi. (Paris : Ed. de la Maison des sciences de l'homme, 1984). Publication / Kau4
3 1984 Sun, Demin. Die schöne Kurtisane. Drehbuch der dreiteiligen Fernsehsendung, Fernsehen der DDR. (1984). Übersetzung von Sun, Demin. Yi gui fei. (Los Angeles, Calif. : Distr. by Tunhuang Industries, Inc., 1984). (Zhongguo dian shi jie mu ji jin; China's home video). Publication / Kau6
4 1985 Lin, Haiyin. Meine Erinnerungen an das alte Peking. Drehbuch zum Spielfilm, Fernsehen der DDR, 1985. Übersetzung von Lin, Haiyin. Cheng nan jiu shi. (Taibei : Chun wen xue, 1960).
城南舊事
Publication / Kau7
5 1987 Kautz, Ulrich. Die Darstellungsperspektive im Deutschen und Chinesischen und die Wiedergabe der deutschen Genera verbi bei der Translation ins Chinesische. (Berlin : [s.n.], 1987). Habil. Humboldt-Univ. zu Berlin, 1987. Publication / Kau2
6 1987 Mord in der Nebelstrasse. Drehbuch zum Spielfilm, Fernsehen der DDR 1987. [Bai wu jie mou sha an]. Publication / Kau8
7 1990 Deng, Youmei. Phönixkinder und Drachenenkel : Bilder aus dem alten Peking. (Berlin : Aufbau-Verlag, 1990). [Dent, Youmei. Jing cheng nei wai]. Publication / Kau9
8 1991 Kautz, Ulrich. Aktiv und Passiv im Deutschen und Chinesischen : eine konfrontativ-übersetzungs-wissenschaftliche Studie. (Heidelberg : J. Groos, 1991). (SinoLinguistica ; Bd. 1). Publication / Kau3
9 1993 Lu, Wenfu. Der Gourmet : Leben und Leidenschaft eines chinesischen Feinschmeckers : Roman. Aus dem Chinesischen und mit einem Nachwort von Ulrich Kautz. (Zürich : Diogenes Verlag, 1993). [Lu, Wenfu. Mei shi jia]. Publication / Kau10
10 1994 Wang, Meng. Rare Gabe Torheit : Roman. (Frauenfeld : Verlag im Waldgut, 1994). Übersetzung von Wang, Meng. Huo dong bian ren xing. (Xianggang : Tian di tu shu you xian gong si, 1987).
活動變人形
Publication / Kau11
11 1997 Wang, Shuo. Oberchaoten : Roman. Aus dem Chinesischen und mit einem Nachwort von Ulrich Kautz. (Zürich : Diogenes Verlag, 1997). Übersetzung von Wang, Shuo. Wan zhu. (Taibei : Feng yun shi dai chu ban gong si, 1993).
Publication / Kau12
12 1998 Yu, Hua. Leben ! : Roman. Aus dem Chinesischen von Ulrich Kautz. (Stuttgart : Klett-Cotta, 1998). Übersetzung von Yu, Hua. Huo zhe. (Xianggang : Bo yi chu ban ji tuan you xian gong si, 1994).
活着
Publication / Kau13
13 2000 Kautz, Ulrich. Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. (München : Iudicium Verlag, 2000). Publication / Kau5
14 2000 Yu, Hua. Der Mann, der sein Blut verkaufte : Roman. Aus dem Chinesischen von Ulrich Kautz. (Stuttgart : Klett-Cotta, 2000). Übersetzung von Yu, Hua. Xu Sanguan mai xue ji. (Nanjing : Jiangsu wen yi chu ban she ; Xianggang : Bo yi chu ban ji tuan you xian gong si, 1996).
許三觀賣血記
Publication / Kau14