# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1982 | Die erneuerte chinesische Verfassung verspricht Religionsfreiheit. Die Moscheen werden wieder geöffnet und aufgebaut. Genehmigung der Wallfahrt nach Mekka. Wiedereröffnung des theologischen islamischen Instituts in Beijing. Wiederaufnahme der muslimischen Religonserziehung, des Korans, des klassischen theologischen, philosophischen, literarischen und juristischen Schrifttums in persischer und arabischer Sprache. Die neuaufgelegten Texte werden von privaten Verlagen in Linxia (Gansu) sowie von Universitäten herausgegeben. Sayyid Abul A'la Mawdudi ist einer der bekanntesten Autoren. Viele Übersetzungen werden durch Ma Enxin, Ma Xiulan und Ma Lan redigiert. Zhang Chengzhi und Huo Da sind die bekanntesten Schriftsteller der Profanliteratur. Die Muslime bemühen sich ihre Traditionen, Sitten und Bräuche und Feste zu bewahren. |
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1991 |
Huo, Da. Le roi du jade : histoire d'une famille musulmane chinoise : roman. Trad. par Liu Fang, préf. de Bing Xin. (Pékin : Ed. Littérature chinoise, 1991). (Panda). Übersetzung von Huo, Da. Musilin de zang li. (Beijing : Beijing shi yuan wen yi chu ban she, 1988). 穆斯林的葬礼 |
Publication / Huo1 | |
2 | 1992 |
Huo, Da. The jade king : history of a Chinese Muslim family. Transl. by Guan Yuehua. (Beijing : Chinese Literature Press, 1992). Übersetzung von Huo, Da. Musilin de zang li. (Beijing : Beijing shi yuan wen yi chu ban she, 1988). 穆斯林的葬礼 |
Publication / Huo2 |