Luo Bodan
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1834-1842 | Robert Thom ist offizieller Übersetzer während des Opium-Krieges und während der Unterzeichnung des Vertrages von Nanjing. |
|
2 | 1843-1846 | Robert Thom ist Konsul des britischen Konsulats in Ningbo (Zhejiang). |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1838 |
Aesop. Yisuopu yu yan. Transl. by Robert Thom. (Shanghai : Shi yi cuan, 1850). [Übersetzung der Fabeln von Aesop]. 伊娑菩喻言 |
Publication / Aes1 | |
2 | 1843 |
Esop's fables. As translated into Chinese by R[obert] Thom Esqr., rendered into the colloquial of the dialects spoken in the department of Chiang-chiu, in the province of Hok-kien, and in the department of Tie-chiu, in the province of Canton, by S[amuel] Dyer and J[ohn] Stronach. (Singapore : Mission Press, 1843). https://books.google.ch/books?id=9apFAQAAMAAJ&pg=PA182&lpg =PA182&dq=Aesop%27s+fables.+As+translated+into+Chinese+by+R. +Thom+Esqr&source=bl&ots=17IIvJ7BkO&sig=CbaRIunzixERP-I3 cRvq56Z7OO4&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjbu-yl-J3QAhXGWBQK HV-hBVsQ6AEIJDAB#v=onepage&q=Aesop%27s%20fables.% 20As%20translated%20into%20Chinese%20by%20R.%20Thom%20E sqr&f=false. |
Publication / Eso1 | |
3 | 1846 | Thom, Robert. The Chinese speaker or extracts from works written in the Mandarin language, as spoken in Peking : compiled for the use of students. (Ningbo : Presbyterian Mission Press, 1846). [Beijing]. | Publication / Thom2 |
|
4 | 1860 | Thom, Robert. Han Ying tong yong za hua. ([S.l.] : Seiseido, 1860). Chinesische Konversation. | Publication / Thom4 |
|
5 | 1939 | Wang keaou lwan pih nëen chang han ; or the lasting resentment of Miss Keaou Lwan Wang : a Chinese tale. Transl. by Sloth [Robert Thom]. (Canton : Canton Press Office, 1938). [Jin gu qi guan]. | Publication / Tho6 |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1846 |
Wang Keaou Lwan pih nëen chang han : oder, Die blutige Rache einer jungen Frau : chinesische Erzählung. Nach der in Canton 1839 erschienenen Ausgabe von Sloth [Robert Thom] übersetzt von Adolf Böttger. (Leipzig : W. Jurany, 1846). [Jin gu qi guan. 今古奇观] https://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10251455_00005.html. |
Publication / Böt1 |