Yang, Yi
Yang, Fengqi
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1935 |
[London, Jack]. Ye xing di hu sheng. Jiake Lundun zhu ; Gu Feng, Ouyang Shan yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1935). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von London, Jack. The call of the wild. In : The Saturday Evening Post ; vol. 175, no 51-vol. 176, no 3 = June 20-July 18 (1903). 野性底呼聲 |
Publication / LonJ1 | |
2 | 1955 |
[Brontë, Emily]. Hu xiao shan zhuang. Ai Bolangte zhu ; Yang Yi [Ouyang Shan] yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1955). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Bell, Ellis [Brontë, Emily]. Wuthering heights : a novel. (London : T.C. Newby, 1847). = A new ed. rev., with a biographical notice of the authors, a selection from their literary remains, and a preface, by Currer Bell [Charlotte Brontë]. (London : Smith, Elder, 1850). [= Pao xiao shan zhuang]. 呼啸山庄 |
Publication / Bron2 |
|
3 | 1957 | [Petersen, Jan. Und ringsum Schweigen]. Yang Yi [Ouyang Shan] yi. (Shanghai : Shanghai xin wen yi, 1957). Übersetzung von Petersen, Jan. Und ringsum Schweigen : Erzählungen aus der deutschen Widerstandsbewegung 1933/35. (Berlin : Dietz, 1949). | Publication / PetJ2 |
|
4 | 1957 |
Ouyang, Shan. Uncle Kao. Translated from the Chinese by Kuo Mei-hua [Guo Meihua].]. (Peking : Foreign Languages Press, 1957). [Enthält] : What the people wanted / Rendezvous, The dispute, Greek mythology, The send-off meeting, The split, The new way, Further developments, Sorcery, Still further developments, A bitter struggle, Pincers attack, Waverings, Sneers and consolation, Confusion, The spring sowing, Rumours, The loafers, After the wine, The village is hauted, The green snake, Ghosts at home, Flight to a finish, Victory. |
Publication / OuS3 | |
5 | 1958 | Ngeou-yang Chan [Ouyang, Shan]. The bright future. [Transl. by Tang Sheng]. (Beijing : Foreign Languages Press, 1958). Übersetzung von Ouyang, Shan. Qian tu si jin. (Guangzhou : Guangdong ren min chu ban she, 1955). 前途似锦 | Publication / OuS2 | |
6 | 1959 |
Ouyang, Shan. Oncle Kao : roman. Trad. par Marthe Hou ; préf. de l'auteur. (Pékin : Ed. en langues étrangères, 1959). Übersetzung vou Ouyang, Shan. Gao Ganda. (Licheng : Hua bei xin hua shu dian, 1947). 高干大 |
Publication / OuS1 | |
7 | 1988 |
[Blake, William]. Tian zhen yu jing yan zhi ge. Weilian Bulaike zhu ; Yang Yi [Ouyang Shan] yi. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1988). (Shi yuan yi lin). Übersetzung von Blake, William. Songs of innocence and of experience, shewing the two contrary states of human soul. (London : The author and printer W. Blake, 1789-1794). 天真与经验之歌 |
Publication / Blak5 |