Yuan, Jialai
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1930 |
Yuan, Muzhi. Yan ju man tan. (Shanghai : Xian dai shu ju, 1933). 演劇漫談 Beschreibung der Aufführung von Uncle Vania von Anton Pavlovich Chekhov in China. Yuan Muzhi recalled his preparations for the role of Uncle Vania in 1930. Believing he would have to play a Russian peasant. Having never seen a Russian peasant, he naturally had no idea how they looked, dressed or behaved. Yuan then came up with an original solution : for the three months that the Xinyou theatre troupe rehearsed Uncle Vania, he spent his weekends dining at a Shanghai Russian restaurant and observing its patrons—members of the city's emigre community. |
|
2 | 1933 |
Yuan, Muzhi. Zhongguo ju zuo jia ji qi zuo pin. 中國劇作家及其作品 [Chinese Playwrights and Their Works]. Er schreibt : Ding Xilin's witticisms and his philosophy of relations between sexes are greatly reminiscent of the aestheticism of Oscar Wilde. His plays are all similarly set in beautiful drawing rooms, his characters chewing on tobacco pipes as they sit sunk in comfortable sofas. We call upon the author to move from aestheticism to materialism, out of the Salon and into society at larg. |
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1944 |
Yuan, Muzhi. Zhong lou guai ren. (Shanghai : Shi jie shu ju, 1944). (Ju ben cong kan / Kong Lingjing). [Text ist eine Adaptation von Notre-Dame de Paris von Victor Hugo]. 鍾樓怪人 : [六幕劇] |
Publication / Hugo174 |