# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
2000 |
Tang, Yi. Rong mu tan : si xiang sui bi yu wen hua jie du. (Beijing : Shang wu yin shu guan, 2000). [Betr. Blaise Pascal]. 荣木谭 : 思想随笔与文化解读 |
Publication / PasB3 |
2 |
2000 |
Chang, Sung-sheng. Perspectives on Taiwanese literature. [Guest ed.] Sung-sheng Yvonne Chang. (Hong Kong : Lingnan University, Centre for Translation and Literature, 2000). (Journal of modern literature in Chinese ; vol. 4, no 1). |
Publication / ChaS1 |
3 |
2000 |
Benvenuti, Giuseppe Messerotti. Giuseppe Messerotti Benvenuti : un italiano nella Cina dei Boxer. A cura di Paolo Battaglia e Nicola Labanca ; testi di Michele Smargiassi [et al.]. Vol. 1-2. (Modena : Associazione Giuseppe Panini Archivi Modenesi, 2000). Vol. 1 : Lettere (1900-1901). Vol. 2 : Fotografie (1900-1901). [Photos]. |
Publication / BenG1 |
4 |
2000 |
[Flaubert, Gustave]. Baofali fu ren. Fuloubai zhu yuan zhu ; Zhou Yun gai xie. (Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she, 2000). (Wai guo wen xue ming zhu shao nian du ben., Tai yang hua juan; Xiao mi feng shu wu). Übersetzung von Flaubert, Gustave. Madame Bovary : moeurs de province. Vol. 1-2. (Paris : M. Lévy frères, 1857). 包法利夫人 |
Publication / Flau11 |
5 |
2000 |
[Flaubert, Gustave]. Baofali fu ren. Fuloubai zhu ; Qiu Dan yi. (Haerbin : Haerbin chu ban she, 2000). Übersetzung von Flaubert, Gustave. Madame Bovary : moeurs de province. Vol. 1-2. (Paris : M. Lévy frères, 1857). 包法利夫人 |
Publication / Flau42 |
6 |
2000 |
[Flaubert, Gustave]. Baofali fu ren. Fuloubai zhu ; Wu Weiye yi. (Beijing : Jiuzhou chu ban she, 2000). Übersetzung von Flaubert, Gustave. Madame Bovary : moeurs de province. Vol. 1-2. (Paris : M. Lévy frères, 1857). 包法利夫人 |
Publication / Flau43 |
7 |
2000 |
[Flaubert, Gustave]. Salangbo. Fuluobai zhu ; Wu Weiye yi. (Beijing : Jiuzhou chu ban she, 2000). Übersetzung von Flaubert, Gustave. Salammbô. (Paris : M. Lévy, 1863). 薩郎波 |
Publication / Flau44 |
8 |
2000 |
[Verne, Jules]. Ba shi tian huan you de qiu. Fanerna ; Paermo [H.E. Palmer], Zhao Shenghua. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 2000). (Lang wen ying han dui zhao shi jie wen xue cong shu). Übersetzung von Verne, Jules. Round the world in eighty days. Simplified by H.E. Palmer. (Harlow : Longman, 1996). Verne, Jules. Le tour du monde en quatre-vingt jours. (Paris : J. Hetzel, 1872). (Bibliothèque d'éducation et de récréation). 八十天環遊地球 |
Publication / VerJ25 |
9 |
2000 |
[Verne, Jules]. Cong di qiu dao yue qiu. Fanerna ; Chen Yuan. (Beijing : Zhongguo shao nian er tong chu ban she, 2000). Übersetzung von Verne, Jules. De la terre à la lune : trajet direct en 97 heures. (Paris : Hetzel, 1865). (Bibliothèque d'éducation et de récréation). 从地球到月球 |
Publication / VerJ36 |
10 |
2000 |
[Verne, Jules]. Di xin you ji. Fanerna ; Kennite [John Kennett] ; Jun Hou, Xu Ming. (Beijing : Shi jie zhi shi chu ban she, 2000). (Shi jie ming zhu su xie (cha tu) ying han dui zhao du wu). Übersetzung von Verne, Jules. Voyage au centre de la terre. (Paris : J. Hetzel, 1864). (Bibliothèque d'éducation et de récréation). Übersetzung von Verne, Jules. 20'000 leagues under the sea. Retold by John Kennett. (London : Blackie, 1958). 地心游记 |
Publication / VerJ49 |
11 |
2000 |
[Verne, Jules]. Di xin you ji. Fanerna ; Liu Tianxi, Chen Yuan, He Wei. (Beijing : Zhongguo shao nian er tong chu ban she, 2000). (Fanerna ke huan tan xian xiao shuo jing xuan). Übersetzung von Verne, Jules. Voyage au centre de la terre. (Paris : J. Hetzel, 1864). (Bibliothèque d'éducation et de récréation). 地心游记 |
Publication / VerJ56 |
12 |
2000 |
[Chateaubriand, François-René de]. Mu pan hui yi lu. Xiaduobuliang ; Xue Ling. (Shanghai : Shanghai wen hua chu ban she, 2000). (Di yi tui jian cong shu). Übersetzung von Chateaubriand, François-René de. Mémoires d'outre-tombe. Vol. 1-6. (Bruxelles : Meline, 1848-1850). 墓畔回忆录 |
Publication / Chat5 |
13 |
2000 |
[La Fayette, Marie-Madeleine : Prévost d'Exiles, Antoine-François ; Chateaubriand, François-René de]. Kelaifu wang fei. Li Yunmin yi. Kelaifu wang fei / Lafayete fu ren zhu ; Manong Liesige / Pulaifu zhu ; Adala / Xiaduobuli'ang zhu. (Beijing : Beijing Yan shan chu ban she, 2000). (Shi jie wen xue wen ku). Übersetzung von La Fayette, Marie-Madeleine. La princesse de Cleves. (Paris : Claude Barbin, 1678). Übersetzung von Prévost d'Exiles, Antoine-François. Mémoires et avantures d'un homme de qualité, qui s'est retiré du monde. (Paris : Aux dépens de la Compagnie, 1731). (Histoire du Chevalier Des Grieux & de Manon Lescaut ; t. 7). Übersetzung von Chateaubriand, François-René de. Atala : ou l'amour de deux sauvages and les deserts. (Paris : Mignoret, 1801). 克萊芙王妃 |
Publication / Chat6 |
14 |
2000 |
Heissig, Walther. Individuelles und traditionelles Erzählen : der mongolische Erzähler Coyirub aus Ordus (1912-1989). (Wiesbaden : O. Harrassowitz, 2000). (Asiatische Forschungen ; Bd. 136). |
Publication / HeiW17 |
15 |
2000 |
[Verne, Jules]. Huan you shi jie ba shi tian. Zhuli Fanerna yuan zhu ; Li Qinyan bian yi. (Taibei : Taibei xian zhong he shi, 2000). (Wen xue wu yu ;127). Übersetzung von Verne, Jules. Le tour du monde en quatre-vingt jours. (Paris : J. Hetzel, 1872). (Bibliothèque d'éducation et de récréation. Les voyages extraordinaires). 環遊世界八十天 |
Publication / VerJ96 |
16 |
2000 |
[Verne, Jules]. Ji qi dao. Fanerna ; Wen Xing, Wu Bu. (Beijing : Zhongguo shao nian er tong chu ban she, 2000). (Fanerna ke huan tan xian xiao shuo jing xuan). Übersetzug von Verne, Jules. L'île à helice. Illustrations par L. Benett, dont 12 grandes gravures en chromotypographie. 2 pt. In 1. (Paris : J. Hetzel, 1895). (Bibliothèque d'éducation et de récréation. Les voyages extraordinaires). 机器岛 |
Publication / VerJ105 |
17 |
2000 |
[Verne, Jules]. Qi te lü xing ji. Fanerna ; Zhang Xuefeng ; Ye Jian. (Beijing : Zhongguo shao nian er tong chu ban she, 2000). (Fanerna ke huan tan xian xiao shuo jing xuan). Übersetzung von Verne, Jules. César Cascabel. Dessins de George Roux ; gravures en chromotypographie ; cartes en chromolithographie. (Paris : J. Hetzel, 1890). (Les voyages extraordinaires). 奇特旅行记 |
Publication / VerJ130 |
18 |
2000 |
[Verne, Jules]. Shen mi dao. Fanerna yuan zhu ; Lin Chen yi ; Cheng Junling gai xie. (Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she, 2000). (Wai guo wen xue ming zhu shao nian du ben. Qian niu hua juan, Xiao mi feng shu wu). Übersetzung von Verne, Jules. L'île mystérieuse. Pt. 1-3. (Paris : J. Hetzel, 1897). (Bibliothèque d'éducation et de récréation). 神祕島 |
Publication / VerJ140 |
19 |
2000 |
[Verne, Jules]. Xiao ba xi. Fanerna ; Wen Xing, Chen Yuan. (Beijing : Zhongguo shao nian er tong chu ban she, 2000). (Fanerna ke huan tan xian xiao shuo jing xuan). Übersetzung von Verne, Jules. Petit-bonhomme. 85 ill. Par L. Benett. (Paris : J. Hetzel, 1864). (Les voyages extraordinaires). 小把戏 |
Publication / VerJ167 |
20 |
2000 |
Ricci, Matteo. Della entrata della Compagnia di Giesù e christianità nella Cina. Ed. realizzata sotto la direzione di Piero Corradini ; pref. di Filippo Mignini ; a cura di Maddalena Del Gatto. (Macerata : Quodlibet, 2000). (Quaderni Quodlibet ; 10). Übersetzung von Ricci, Matteo ; Trigault, Nicolas. De christiana expeditione apud sinas suscepta ab Societate Jesu, ex P. Matthaei Riccii eiusdem societatis commentariis : libri V ; in quibus Sinensis regni mores, leges atque instituta & novae illius ecclesiae difficillima primordia accurate & summa fide describuntur. Auctore Nicolao Trigautio (Augustae Vindelicorum : Apud Christoph Mangium, 1615). |
Publication / Corr7 |