# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
2000 |
Suo chuan wei he ? Jidu jiao zai Hua xuan jiao de jian tao. Lu Zhenxi [Jessie G. Lutz] bian ; Wang Chengmian yi. (Taibei : Guo shi guan, 2000). (Min guo shi xue cong shu ; 11). Übersetzung von Christian missions in China : evangelists of what ? Ed. with an introd. by Jessie G. Lutz. (Boston : Heath, 1965). (Problems in Asian civilizations). 所傳為何? : 基督敎在華宣敎的檢討 |
Publication / Lutz3 |
2 |
2000 |
[Balzac, Honoré de]. Gaolaotou. Ba'erzhake zhu ; Liu Jianying yi. (Beijing : Zhongguo dui wai fan yi chu ban gong si, 2000). (Shi jie jing dian ming zhu jie lu cong shu). Übersetzung von Balzac, Honoré de. Père Goriot, histoire parisienne. (Paris : Librairie de Werdet, 1835). 高老头 |
Publication / BalH30 |
3 |
2000 |
[Balzac, Honoré de]. Gaolaotou. Ba'erzhake zhu ; Tao Fanzhen yi. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1991). (Shi jie wen xue tu shu guan ; 26). Übersetzung von Balzac, Honoré de. Père Goriot, histoire parisienne. (Paris : Librairie de Werdet, 1835). 高老头 |
Publication / BalH31 |
4 |
2000 |
[Balzac, Honoré de]. Ouyeni Gelangtai. Ba'erzhake zhu ; Wang Yijuan gai xie ; Chen Lin cha tu. (Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she, 2000). (Wai guo wen xue ming zhu shao nian du ben. Tai yang hua juan. Xiao mi feng shu wu). Übersetzung von Balzac, Honoré de. Eugénie Grandet. (Paris : Calmann-Lévy, 1833). (Oeuvres complètes). 欧也妮葛朗台 |
Publication / BalH55 |
5 |
2000 |
[Balzac, Honoré de]. Ouyeni Gelangtai. Ba'erzhake zhu ; Zhang Guanyao yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 2000). (Ming zhu ming yi). Übersetzung von Balzac, Honoré de. Eugénie Grandet. (Paris : Calmann-Lévy, 1833). (Oeuvres complètes). 欧也妮葛朗台 |
Publication / BalH56 |
6 |
2000 |
[Barthes, Roland]. S/Z. Luolan Bate zhu ; Tu Youxiang yi. (Shanghai : Shanghai ren min chu ban she, 2000). (Dong fang shu lin ju le bu wen ku). Übersetzung von Barthes, Roland. S/Z. (Paris : Ed. du Seuil, 1970). [Enthält : Balzac, Honoré de. Sarrasine]. 屠友祥 |
Publication / BalH81 |
7 |
2000 |
Huang, Jinkai. Yu ju ren dui hua : ji nian Gede, Ba'erzhake, Puxijin, Haimingwei. (Beijing : Hua wen chu ban she, 2000). [Biographie von Johann Wolfgang von Goethe, Honoré de Balzac, Aleksandr Sergeevich Pushkin, Ernest Hemingway]. 与巨人对话 : 纪念歌德巴尔扎克普希金海明威 |
Publication / BalH88 |
8 |
2000 |
[Maurois, André]. Ba'erzhake zhuan. Andelie Moluoya zhu ; Sun Yaobin yi. (Beijing : Zhong gong zhong yang dang xiao chu ban she, 2000). (Shi jie ming ren ming jia ming zhuan ; 42). Übersetzung von Maurois, André. Prométhée ; ou, La vie de Balzac. (Paris : Hachette, 1965). 巴尔扎克传 |
Publication / BalH96 |
9 |
2000 |
Gontard, Marc. La Chine de Victor Segalen : Stèles, Equipée. (Paris : Presses universitaires de France, 2000). (Ecrivains). |
Publication / Seg19 |
10 |
2000 |
Huineng. The Platform sutra of the sixth patriarch. Translated from the Chinese of Tsung-pao [by] John R. McRae. (Berkeley, Calif. : Numata Center for Buddhist Translation and Research, 2000). (BDK English tripitak ; 73-2). [Liuzu da shi fa bao tan jing]. |
Publication / McR4 |
11 |
2000 |
[Mei, Tsu-lin]. Mei Zulin yu yan xue lun wen ji. (Beijing : Shang wu yin shu guan, 2000). [Linguistik, Grammatik, Dialekte]. 梅祖麟语言学论文集 |
Publication / MeiT1 |
12 |
2000 |
[Dumas, Alexandre fils]. Cha hua nü. Xiaozhongma zhu ; Gai Dayong yi. (Bei jing : Wai wen chu ban she, 2000). Übersetzung von Dumas, Alexandre fils. La Dame aux camélias. Vol. 1-2. (Paris : A. Cadot ; Bruxelles : Lebègue, 1848). [Übersetzt 1898 ; vermutlich der erste ins Chinesische übersetzte Roman ; Vorlage zur Oper La Traviata von Giuseppe Verdi]. 茶花女 |
Publication / Dum12 |
13 |
2000 |
[Dumas, Alexandre fils]. Cha hua nü. Xiaozhongma zhu ; Liu Jianying. (Beijing : Zhongguo dui wai fan yi chu ban gong si, 2000). (Shi jie jing dian ming zhu jie lu cong shu). Übersetzung von Dumas, Alexandre fils. La Dame aux camélias. Vol. 1-2. (Paris : A. Cadot ; Bruxelles : Lebègue, 1848). [Übersetzt 1898 ; vermutlich der erste ins Chinesische übersetzte Roman ; Vorlage zur Oper La Traviata von Giuseppe Verdi]. 茶花女 |
Publication / Dum13 |
14 |
2000 |
[Dumas, Alexandre fils]. Cha hua nü. Xiaozhongma zhu ; Shu Lan bian yi. (Xianggang : Tian ma tu shu you xian gong si, 2000). (Shi jie wen xue ming zhu; Jing dian xi lie). Übersetzung von Dumas, Alexandre fils. La Dame aux camélias. Vol. 1-2. (Paris : A. Cadot ; Bruxelles : Lebègue, 1848). [Übersetzt 1898 ; vermutlich der erste ins Chinesische übersetzte Roman ; Vorlage zur Oper La Traviata von Giuseppe Verdi]. 茶花女 |
Publication / Dum25 |
15 |
2000 |
[Dumas, Alexandre père]. Hei se yu jin xiang. Dazhongma zhu ; Li Shuzhen yi. (Taibei : Jiu yi chu ban she, 2000). Übersetzung von Dumas, Alexandre père. La tulipe noire. (Paris : Baudry, 1850). 黑色鬱金香 |
Publication / Dum60 |
16 |
2000 |
[Dumas, Alexandre père]. Jidushan bo jue. Dazhongma zhu ; Hao Yansu yi. (Beijing : Zhongguo dui wai fan yi chu ban gong si, 2000). (Shi jie jing dian ming zhu jie lu cong shu). Übersetzung von Dumas, Alexandre père. Le comte de Monte-Cristo. In : Le Siècle (1844). = Vol. 1-2. (Paris : Bureau de l'Echo des feuilletons, 1846). 基度山伯爵 |
Publication / Dum69 |
17 |
2000 |
[Dumas, Alexandre père]. Jidushan bo jue. Dazhongma zhu ; Wu Xi yi. Vol. 1-3. (Beijing : Beijing da zhong wen yi chu ban she, 2000). Übersetzung von Dumas, Alexandre père. Le comte de Monte-Cristo. In : Le Siècle (1844). = Vol. 1-2. (Paris : Bureau de l'Echo des feuilletons, 1846). 基督山恩仇記 |
Publication / Dum76 |
18 |
2000 |
[Dumas, Alexandre père]. Jidushan en chou ji. Dazhongma zhu ; Laiersi [Anthony Liles] gai bian. (Taibei : Taibei xian xin dian shi : San si tang chu ban, 2000). (Huan yu wen xue ; 3). Übersetzung von Dumas, Alexandre père. Le comte de Monte-Cristo. In : Le Siècle (1844). = Vol. 1-2. (Paris : Bureau de l'Echo des feuilletons, 1846). 基督山恩仇記 |
Publication / Dum88 |
19 |
2000 |
[Dumas, Alexandre père]. Jidushan en chou ji. Dazhongma zhu ; Liu Biyu gai xie ; Chen Lin cha tu. (Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she, 2000). (Wai guo wen xue ming zhu shao nian du ben. Qian niu hua juan; Xiao mi feng shu wu). Übersetzung von Dumas, Alexandre père. Le comte de Monte-Cristo. In : Le Siècle (1844). = Vol. 1-2. (Paris : Bureau de l'Echo des feuilletons, 1846). 基督山恩仇記 |
Publication / Dum89 |
20 |
2000 |
[Dumas, Alexandre père]. San ge huo qiang shou. Dazhongma zhu ; Cao Shunming yi. (Beijing : Zhongguo dui wai fan yi chu ban gong si, 2000). Übersetzung von Dumas, Alexandre père. Les trois mousquetaires. In : Le Siècle ; mars à juillet 1844. = (Paris : Baudry, 1844). 三个火枪手 |
Publication / Dum105 |