# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1999 |
[Leblanc, Maurice]. Huan ying sha shou. Molishi Lubulang yuan zhu ; Lai Huifeng zhu bian. (Taibei : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si, 1999). (Yasen Luopin quan ji ; 18). 幻影殺手 |
Publication / LebM33 |
2 |
1999 |
[Leblanc, Maurice]. Huang jin san jiao. Molishi Lubulang yuan zhu ; Lai Huifeng zhu bian. (Taibei : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si, 1999). (Yasen Luopin quan ji ; 3). Übersetzung von Leblanc, Maurice. Le triangle d'or. (Paris : P. Lafitte, 1918). (Les aventures extraordinaires d'Arsène Lupin ; 8). 黃金三角 |
Publication / LebM35 |
3 |
1999 |
[Leblanc, Maurice]. Lü yan jing de shao nü. Molishi Lubulang yuan zhu ; Lai Huifeng zhu bian. (Taibei : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xiang gong si, 1999). (Yasen Luopin quan ji ; 10). Übersetzung von Leblanc, Maurice. La demoiselle aux yeux verts. (Paris : P. Lafitte, 1923). 綠眼睛的少女 |
Publication / LebM44 |
4 |
1999 |
[Lebland, Maurice]. Luopin de da shi bai. Molishi Lubulang yuan zhu ; Lai Huifeng zhu bian. (Taibei : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si, 1999). (Yasen Luopin quan ji ; 19). 羅蘋的大失敗 |
Publication / LebM46 |
5 |
1999 |
[Leblanc, Maurice]. Luping yu guai ren. Molishi Lubulang yuan zhu ; Lai Huifeng zhu bian. (Taibei : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si, 1999). (Yasen Luopin quan ji ; 23). [Lupin and the odd man]. 羅蘋與怪人 |
Publication / LebM52 |
6 |
1999 |
[Lebland, Maurice]. Mi ma. Molisi Nabulang zhu ; Wen Junling yi. (Taibei : Jiao se wen hua shi ye yu xian gong si, 1999). (Yasen Loping dan an jing xuan ji ; 4). 密碼 |
Publication / LebM54 |
7 |
1999 |
[Leblanc, Maurice]. Mo ren yu hai dao wang. Molishi Lubulang yuan zhu ; Lai Huifeng zhu bian. (Taibei : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si, 1999). (Yasen Luopin quan ji ; 16). [The evil man and the lord of pirates]. 魔人與海盜王 |
Publication / Leb58 |
8 |
1999 |
[Leblanc, Maurice]. Xia dao Yasen Luping. Molisi Nabulang zhu ; Wen Junling yi. (Taibei : Jiao se wen hua shi ye yu xian gong si, 1999). (Yasen Loping dan an jing xuan ji ; 1). Übersetzung von Leblanc, Maurice. Arsène Lupin, gentleman-cambrioleur. (Paris : P. Lafitte, 1908). (Les aventures extraordinaires d'Arsène Lupin ; 1). 俠盜亞森羅蘋 |
Publication / LebM79 |
9 |
1999 |
[Leblanc, Maurice]. Yao mo yu nü zhen tan. Molishi Lubulang yuan zhu ; Lai Huifeng zhu bian. (Taibei : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si, 1999). (Yasen Luopin quan ji ; 20). Übersetzung von Leblanc, Maurice. Dorothée, danseuse de corde. (Paris : P. Lafitte, 1923). 妖魔與女偵探 |
Publication / LebM83 |
10 |
1999 |
[Mauriac, François]. Dailaisi Daikeru. Moliyake zhu ; Luo Xinzhang yi. (Hefei : Anhui wen yi chu ban she, 1999). (Faguo 20 shi ji wen xue cong shu). Übersetzung von Mauriac, François. Thérèse Desqueyroux. (Paris : B. Grasset, 1924). 黛莱丝戴克茹 |
Publication / MauF14 |
11 |
1999 |
[Flaubert, Gustave]. Baofali fu ren. Fuloubai ; Zhu Wenjun yi. (Beijing : Jin cheng chu ban she, 1999). Übersetzung von Flaubert, Gustave. Madame Bovary : moeurs de province. Vol. 1-2. (Paris : M. Lévy frères, 1857). 包法利夫人 |
Publication / Flau51 |
12 |
1999 |
[Molière]. Gang bing fu miao ji shi zhen qing. Moli'ai bian ju ; Liao Meiji, He Weilong gai bian ; Liao Meiji fan yi ; He Weilong dao yan. (Xianggang : Xianggang hua ju tuan, 1999). (Xianggang hua ju tuan ju ben ; 141. Xianggang hua ju tuan ju mu. ; 1998-1999). Übersetzung von Molière. Le malade imaginaire : comédie meslée de musique. (Paris : C. Ballard, 1673). [Uraufführung Théâtre du Palais-Royal, Paris 1673]. 戇病夫妙計試真情 |
Publication / Moli14 |
13 |
1999 |
[Molière]. Moli'ai xi ju quan ji. Xiao Xiguang yi. Vol. 1-4. (Beijing : Wen hua yi shu chu ban she, 1999). [Übersetzung der Theaterstücke von Molière]. 莫里哀喜剧全集 |
Publication / Moli31 |
14 |
1999 |
[Rousseau, François-Olivier]. Qiaozhi Sang yu Liaosai de ai qing. Fangsiwa Aoliwen Huluo zhu ; Zhu Li yi. (Taibei : Gao bao guo ji you xian gong si, 1999). Übersetzung von Rousseau, François-Olivier. Les enfants du siècle : roman. (Paris : Seuil, 1999). [Betr. George Sand und Alfred de Musset]. |
Publication / Muss12 |
15 |
1999 |
[NDiaye, Marie]. Nü wu shi. Mali Endiye ; Jiang Xiaowen yi. (Changsha : Hunan wen yi chu ban she, 1999). Übersetzung von NDiaye, Marie. La sorcière. (Paris : Ed. de Minuit, 1996). NDiaye. En famille. (Paris : Ed. de Minuit, 1990). NDiaye, Marie. Un temps de saison. (Paris : Ed. de Minuit, 1994). 女巫师 |
Publication / Ndi |
16 |
1999 |
[Pagnol, Marcel]. Ma ma di cheng bao : Puluowangsi di cheng zhang. Mase Baniu zhu ; Li Guimi yi zhe. (Taibei : Shui jing tu shu gu fen you xian gong si, 1999). (Shine ; 22). Übersetzung von Pagnol, Marcel. Le château de ma mère. (Paris : Pastorelly, 1957). (Souvenirs d'enfance ; 2). 媽媽的城堡 : 普羅旺斯的成長 |
Publication / Pag2 |
17 |
1999 |
[Pagnol, Marcel]. Ba ba de rong yao : Puluowangsi de tong nian. Mase Baniu zhu ; Zhang Huiqing yi. (Taibei : Shui jing tu shu gu fen you xian gong si, 1999). (Shine ; 21). Übersetzung von Pagnol, Marcel. Le gloire de mon père. (Paris : Pastorelly, 1957). (Souvenirs d'enfance ; 1). 爸爸的榮耀 : 普羅旺斯的童年 |
Publication / Pag9 |
18 |
1999 |
[Perrault, Charles]. Beiluo tong hua. Ni Weizhong yi. (Beijing : Zhongguo wen lian chu ban song si, 1999). (Faguo ming zuo jia qing shao nian wen xue ming zhu zhen cang wen ku). [Übersetzung von Fabeln von Perrault]. 贝洛童话 |
Publication / Perr1 |
19 |
1999 |
[Perrault, Charles]. Chuan chang tong xue de mao. Peiluo yuan zhu ; Cai Shuguang deng yi zhe. (Beijing : Zhongguo shao nian er tong chu ban she, 1999). (Cai se shi jie jing dian tong hua quan ji). [Enthält] : [Perrault, Charles]. Chuan chang tong xue de mao. Übersetzung von Perrault, Charles. Le maistre chat, ou, Le chat botté. In : Perrault, Charles. Histoires, ou Contes du temps passé, avec des moralitez. (Paris : C. Barbin, 1697). 穿长筒靴的猫 [Andersen, Hans Christian]. Wan dou shang de gong zhu. Übersetzung von Andersen, Hans Christian. Übersetzung von Andersen, Hans christian. Prinsessen paa aerten = The princess on the pea. 豌豆上的公主 Nong fu, she he hu li. Tao qi bao xiao Dier. La Fontaine, Jean de. Hou wang. La Fontaine, Jean de. Dao di ting shui de. |
Publication / Perr5 |
20 |
1999 |
[Perrault, Charles]. Chuan chang xue de mao. Make Qiaoyier [Marc Joyeux] wen ; Falanxisika Suoluqi [Francesca Salucci] tu ; Ye Xiaowen yi xie. (Tainan : Da qian wen hua chu ban, 1999). (Hui ben shi jie tong hua ; 2). Übersetzung von Perrault, Charles. Le maistre chat, ou, Le chat botté. In : Perrault, Charles. Histoires, ou Contes du temps passé, avec des moralitez. (Paris : C. Barbin, 1697). 穿长靴的猫 |
Publication / Perr11 |