# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1998 |
Richardson, Hugh Edward. High peaks, pure earth : collected writings on Tibetan history and culture. Ed. with an introd. by Michael Aris. (London : Serindia Publications, 1998). |
Publication / Ari7 |
2 |
1998 |
[Chandler, Raymond]. Zhao ma fan shi wo de zhi ye. Leimeng Qiandele zhu ; Lin Shuqin yi. (Taibei : Mai tian chu ban, 1998). (M & C tui li jie zuo. Qian de la zhen tan xiao shuo xi lie ; 8). Übersetzung von Chandler, Raymond. Trouble is my business. In : Dime detective magazine (1939). 找麻煩是我的職業 |
Publication / Chand12 |
3 |
1998 |
[Hugo, Victor]. Gu xing lei. Yuguo zhu ; Mani Angdibo [Marine d’Antibes] hui tu ; Wu Qianyi yi xie. (Taibei : Ge lin wen hua shi ye, 1998). (The best-loved classics ; 9). Übersetzung von Hugo, Victor. Les misérables. Vol. 1-5. (Paris : Pagnerre, 1862). 孤星淚 |
Publication / Hugo70 |
4 |
1998 |
Su, Tong. Riz : roman. Trad. par Noël Dutrait ; avec la collab. de Liliane Dutrait. (Paris : Flammarion, 1998. (Lettres d'Extrême-Orient). Übersetzung von Su, Tong. Mi. (Taibei Shi : Yuan liu chu ban gong si : Fa xing Xin bao gu fen you xian gong si, 1991). 米 |
Publication / SuT3 |
5 |
1998 |
[White, Patrick]. Cheng zhan che de ren. Patelike Huaite zhu ; Wang Peigen yi. (Huhehaote : Nei Menggu ren min chu ban she, 1998). (Shi jie wen xue zhuan shi cang shu). Übersetzung von White, Patrick. Riders in the chariot. (London : Eyre & Spottiswoode, 1961). 乘战车的人 |
Publication / WhiP4 |
6 |
1998 |
Hong, Ying. Figlia del fiume : la mia odissea nella Cina di Mao. A cura di Federica Passi. (Milano : Mondadori, 1998). Übersetzung von Hong, Ying. Ji'e de nü'er. (Taipei : Erya Press, 1997). 饥饿的女儿 |
Publication / Passi1 |
7 |
1998 |
Zhen, Yan. Wang lu xie zuo sou xun ji. Zhen Yan bian zhu. (Taibei : Zhi da guo ji, 2000). (Xin ling hua yuan ; 14). [Abhandlung über Ernest Hemingway]. 網路寫作搜尋機 |
Publication / Hem160 |
8 |
1998 |
[Dexter, Colin]. Zui hou de yi zhu. Kelin Dekesite zhu ; Wu Xingfeng yi. (Taibei : Yuan liu chu ban she ye gu fen you xian gong si, 1998). (Shi jie tui li xiao shuo jing xuan 101 zhong. Mou sha zhuan men dian ; 27). Übersetzung von Dexter, Colin. Last seen wearing. (London : Macmillan, 1976). 最後的衣著 |
Publication / Dex1 |
9 |
1998 |
[Grisham, John]. He huo ren. Yuehan Gelixun zhu ; Huang Lushan yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1998). (Dang dai wai guo liu xing xiao shuo ming pian cong shu). Übersetzung von Grisham, John. The partner. (New York, N.Y. : Doubleday, 1997). 合伙人 |
Publication / GriJ3 |
10 |
1998 |
Zhen, Yan. Shao nian wang lu zuo jia Haimingwei : shao nian zuo jia ni ke de gu shi. (Taibei : Lan ping zi chu ban, 1998). (Wang lu jing dian zuo jia ; 1). [Biographie von Ernest Hemingway]. 少年網路作家海明威 : 少年作家尼克的故事 |
Publication / Hem161 |
11 |
1998 |
[Thackeray, William Makepeace]. Ming li chang. Sakelei zhu ; Song Jianchao yi. Vol. 1-2. (Beijing : Hua yi chu ban she, 1998). (Shi jie wen xue ming zhu wen ku. Yingguo juan). Übersetzung von Thackeray, William Makepeace. Vanity fair : a novel without a hero. In : Punch ; Jan. 1847-July 1848. = (London : Bradbury and Evans, 1847-1848). 名利场 |
Publication / Thack16 |
12 |
1998 |
[Dexter, Colin]. Kun'en de jing mo shi jie. Daikesite ; Jian Shan yi. (Taibei : Yuan liu chu ban she, 1998). (Shi jie tui li xiao shuo jing xuan 101 zhong. Mou sha zhuan men dian ; A01). Übersetzung von Dexter, Colin. The silent world of Nicholas Quinn. (London : Macmillan, 1977). 昆恩的靜默世界 |
Publication / Dex2 |
13 |
1998 |
Chen, Yi. Publishing in China in the post-Mao era : the case of Lady Chatterley's lover. In : Asian survey ; vol. 32, no 6 (1992). [D.H. Lawrence]. |
Publication / Law3 |
14 |
1998 |
[Lodge, David]. Da ying bo wu guan zai dao ta. Daiwei Luoqi zhu ; Yang Liping, Zhang Jianli yi. (Beijing : zuo jia chu ban she, 1998). Übersetzung von Lodge, David. The British Museum is falling down. (London : MacGibbon & Kee, 1965). 大英博物馆在倒塌 |
Publication / Lod1 |
15 |
1998 |
[Hugo, Victor]. Gu xing lei. Yuguo yuan zhu ; Li'ouna Fulaise [Leonore Fleischer] gai xie ; Yang Yuniang yi. (Taibei : Guo ji cun wen ku shu dian you xian gong si, 1998). Übersetzung von Hugo, Victor. Les misérables. Vol. 1-5. (Paris : Pagnerre, 1862). 孤星淚 |
Publication / Hugo74 |
16 |
1998 |
[Christie, Agatha]. Wai guo xue sheng su she mou sha an. Ajiasha Kelisidi zhu ; Xu Yanjun yi. (Guiyang : Guizhou ren min chu ban she, 1998). (Ajiasha Kelisidi zuo pin quan ji). Übersetzung von Christie, Agatha. Hickory dickory dock. (London : Collins, 1955). 外國學生宿舍謀殺案 |
Publication / Chr140 |
17 |
1998 |
Jia, Pingwa. Himmelshund : Auszug. Übertr. von Konrad Wegmann ; bearb. von Oskar Fahr. (Duisburg : Autoren-Verlag Matern, 1998). (ExKurs ; Hat. 7). Übersetzung von Jia, Pingwa. Tian gou. (Beijing : Zuo jia chu ban she, 1986). 天狗 |
Publication / JiaP3 |
18 |
1998 |
Leclerc, Jacques du Sablon.J'aime les lointains : itinéraire spirituel d'un prêtre en Chine. (Paris : Desclée de Brouwer, 1998). |
Publication / LecJ2 |
19 |
1998 |
[Malraux, André]. Ren de jing yu. Ma'erluo ; Ding Shizhong. (Beijing : Wai guo wen xue chu ban she, 1998). Übersetzung von Malraux, André. La condition humaine. (Paris : Gallimard, 1933). 人 的境遇 |
Publication / MalA4 |
20 |
1998 |
[Lodge, David]. Huan wei. Luo Yirong yi. (Beijing : Luo jia chu ban she, 1998). (Daiwei Luoqi wen ji ; 2). Übersetzung von Lodge, David. Changing places : a tale of two campuses. (London : Secker & Warburg, 1975). 换位 |
Publication / Lod3 |