1998
Publication
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1986-1989 |
Lawrence, D.H. Lady Chatterley's lover. 1986 Zhu Zhen promoted Tang Yinsun to editor of translated foreign literature. One of Tang's friends had a copy of the 1936 Rao Shuyi translation of Lady Chatterley. In 1986 the Hunan Press decided to reissue Rao's unexpurgated edition. 360'000 copies had been printed, 230'000 copies had reached markets nationwide and quickly sold out. Central Bureau of Publishing authorities ordered that the remaining 130'000 copies be sealed. Zhu Zhen lost his position, Tang Yinsun was asked to retire voluntarily. Pirated versions of the Hunan edition had been printed and distributed by Zhang Chunlin and began to flood the market and became generally available. 1987 Dissemination of Lawrence's novel has been stopped in China because the book 'will corrupt the minds of young people and is also against the Chinese tradition'. 1989 The Central Bureau of Publishing forbade the illegal sales of books. A new regulation stated that books that were not classified as obscene or pornographic but had contents of that nature would 'corrupt and deprave the young' and should be destroyed. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 2000- | Asien-Orient-Institut Universität Zürich | Organisation / AOI |
|