HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

“Wang fu” (Publication, 1980-1985)

Year

1980-1985

Text

Barthelme, Donald. Wang fu. Feng Yidai yi. Übersetzung von Barthelme, Donald. The dead father. (New York, N.Y. : Farrar, Straus and Giroux, 1975). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 3 [ID D16726].
亡父 (YuanK2. 63)

Type

Publication

Contributors (2)

Barthelme, Donald  (Philadelphia, Penn. 1931-1989 Houston, Tex.) : Schriftsteller

Feng, Yidai  (1913-2005) : Übersetzer

Subjects

Literature : Occident : United States of America : Prose

Cited by (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1980-1985 Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Yuan Kejia, Dong Hengxun, Zheng Kelu xuan bian. Vol. 1-4. (Shanghai : Shanghai wen yi chu ban she, 1980-1985). [Übersetzungen ausländischer Literatur des 20. Jh.].
外国现代派作品选
Vol. 1 : [Modern literature].
[Enthält] :
Biao xian zhu yi. [Expressionism]. 表现主义
Wei lai zhu yi. [Futurism]. 未来主义
Vol. 2 :
Yi shi liu. [Stream of consicousness]. 意识流
Chao xian shi zhu yi. [Surrealism]. 超现实主义
Cun zai zhu yi. [Extistentialism]. 存在主义
[Enthält : Übersetzung von Woolf, Virginia. The mark on the wall und Auszüge aus Mrs. Dalloway.]
Vol. 3 :
Huang dan wen xue [Absurd literature]. 荒诞文学
Xin xiao shuo. [The new novel]. 新小说
Kua diao de yi dai. [Beat generation]. 垮掉的一代
Hei se you mo. [Black humor]. 黑色幽默
Vol. 4 : [Modern literature].
Publication / YuanK2
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Cited by: Jin, Guanglan. East meets West : Chinese reception and translation of Virginia Woolf. (Ann Arbor, Mich. : Pro Quest, University Microfilms International, 2011). (Diss. Univ. of Rhode Island, 2009). (Woolf4, Published)
  • Person: Dong, Hengxun
  • Person: Yuan, Kejia
  • Person: Zheng, Kelu