2001
Publication
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1891 | Edouard Chavannes forscht in Shandong und Henan, er reist von Beijing nach Shanghai zum Grabrelief der Han-Zeit in Shangdong und sammelt Material für sein Buch La sculpture en pierre. | |
2 | 1904-1919 |
Victor Segalen : Quellen. Baber, Edward Colborne. Travels and researches in Western China [ID D2409]. Binyon, Laurence. Painting in the Far East [ID D21512]. Bushell, Stephen. Inscriptions from the tombs of the Wu family [ID D21514]. Chavannes, Edouard. Mission archéologique dans la Chine septentrionale [ID D5098]. Chavannes, Edouard. La sculpture sur pierre en Chine au temps des deux dynasties Han [ID D2544]. Cheu king. Trad. par Séraphin Couvreur [Shi jing]. [ID D2588]. Chou king. Trad. par Séraphin Couvreur [ID D1601]. Combaz, Gisbert. Les palais impériaux de la Chine [ID D21518]. Combaz, Gisbert. Les sépultures impériales de la Chine [ID D21511]. Couvreur, Séraphin. Cérémonial [Yi li]. [ID D3016]. Favier, Alphonse. Péking : histoire et description [ID D21832]. Fenollosa, Ernest F. Epochs of Chinese and Japanese arts [ID D5101]. Gaillard, Louis. Nankin d'alors et d'aujourd'hui : Nankin port ouvert [ID D21515]. Jiangning fu zhi. [Nanjing]. Groot, J.J.M. de. The religious system of China [ID D787]. Lao-tseu. Tao-te-king. Trad. par Stanislas Julien [ID D2060]. Laozi. Dao de jing [in Chinesisch]. Laufer, Berthold. Chinese grave-sculptures of the Han period [ID D1064]. Le Kie tseu yuan houa tchouan. Trad. par Raphaël Petrucci [ID D21513]. Les quatre livres. Trad. par Séraphin Couvreur [ID D1576]. Li ki. Trad. par Séraphin Couvreur [ID D1642]. Liu, Xihai. Jin shi yuan. ([S.l.] : Lai feng tang, 1848). [Inscriptions]. Ollone, Henri d'. Les dernier barbares [ID D2911]. Paléologue, Maurice. L'art chinois [ID D21517]. Les pères du système taoiste : I. Lao-tzeu, II. Lie-tzeu, III. Tchoang-tzeu. Trad. par Léon Wieger. [ID D5546]. Petrucci, Raphaël. La philosophie de la nature dans l'art d'Extrême-Orient [ID D7096]. Ping, Yanhai. Jin shi suo. ([S.l. : s.n.], 1822]. [The research in metal and stone engravings]. [Sima, Qian]. Les mémoires historiques de Se-ma Ts'ien. Trad. par Edouard Chavannes. [ID D2584]. Suzhou fu zhi. Simon, G. Eugène. La cité chinoise [ID D2437]. Tchang, Mathias. Tombeau des Liang [ID D21516]. Textes philosophiques : confuciisme, taoïsme, buddhisme. Trad. par Léon Wieger. [ID D1782]. Textes historiques. Trad. par Léon Wieger. [ID D1740]. Tschepe, Albert. Histoire du royaume de Ou [ID D21510]. Wieger, Léon. Caractères chinois [ID D2641]. Wieger, Léon. Folklore chinois moderne [ID D2843]. Wieger, Léon. Histoire des croyances religieuses [ID D3025]. Yao, Jin'guang ; Qian, Baotang. Fuzhou shi yu wen zi suo jian lu. (Shanghai : Guo cui xue bao she, 1912). [Inscriptions Sichuan]. [Hat Segalen ev. nur als Referenz angegeben]. |
|
3 | 1908-1918 | Edouard Chavannes ist Directeur d'études an der Ecole des hautes études. |
|
4 | 1913 | Victor Segalen kehrt nach Frankreich zurück. Segalen, Auguste Gilbert de Voisins und Jean Lartigue erhalten vom Ministère de l'instruction publique et des beaux-Arts den Auftrag einer archäologischen und topographischen Expedition in China. Finanziert wird die Expedition von der Académie des inscriptions et belles-lettres. Er trifft Edouard Chavannes, Henri Cordier, Paul Pelliot und Emile Sénart. Segalen kehrt dann Tianjin zurück und reist nach Beijing, um die Expedition vorzubereiten. |
|
5 | 1914 | Victor Segalen schreibt im Manuskript China : la grande statuaire [ID D6761] : "Ce matin, j'embrasse ce qu'on peut appeler l'Histoire authentique de la sculpture chinoise." |
|
6 | 1914-1917 |
Segalen, Victor. Chine : la grande statuaire [ID D6761]. Segalen schreibt : "Le premier historien important de la sculpture sur pierre, en Chine, est le maître de la sinologie : Edouard Chavannes. Je ne puis ici rappeler l'étendue de ses travaux ni le développement de sa pensée. Parti de la philosophie générale, il aboutit à la philosophie chinoise, puis à l'histoire de la Chine, et de précisions en précisions, à ce qui devait apporter les plus belles confirmations à cette histoire : aux recherches d'archéologie monumentaire. Ce sont elles qu'il faut résumer ici. C’est vraiment le portique à ce livre. Ce fut la leçon, l'enseignement, la voie ouverte." Er zitiert aus dem Dao de jing : "Tao k'o tao, fei tch'ang tao : La voie qui peut cheminer, n'est pas la voie éternelle. Ming K'o ming, fei tch'ang ming : Le nom qui peut se nommer, n'est pas le nom éternel." Annie Joly-Segalen schreibt im Vorwort : Le plan du livre comprenait donc trois parties : dans la première [Segalen] étudiait l'histoire de la sculpture chinoise depuis les empereurs de la dynastie Han jusqu'à la chute de l’empire (200 ans av. J.-C. A 1911). Venait ensuite un chapitre dans lequel il replaçais les statues funéraires dans l'ensemble qu'elles décoraient sous le titre 'Orchestique des tombeaux chinois'. Enfin dans la troisième partie, il remontait le cours du temps : reprenant l’histoire à son point de départ, les Han, il passait à la dynastie préccédente, celle du grand empereur Ts'in Che Houang, puis à celle aui l'avait précédée pour finir par les legendaires empereurs de la dynastie des Hia. Philippe Postel : Le texte retrace l'histoire des sites funéraires depuis la dynastie des Han jusqu'à celle des Ming et couvre par conséquent une période allant du 2e siècle av. J.-C. Jusqu’au 17e siècle. L'ouvrage se décompose en quatre parties distinctes. Les trois premières correspondent à la première parti du diptyque évoqué plus haut et couvrent les trois 'époques statuaires' des Han, des Liang et des Tang. La dernière partie reçoit à cette époque un titre imprécis : 'L'inconnu : la statuaire archaïque, ancestrale, des Tcheou'. |
|
7 | 1917 | Victor Segalen, Paul Vitry und Edmond Chassigneux werden beauftragt nach China zu gehen, um chinesische Arbeiter für das Ministère de la guerre zu anzuwerben. Gleichzeitig macht Segalen archäologische Forschungen der kaiserichen Gräbern des 5.-6. Jh. in Nanjing. | |
8 | 1918 |
Victor Segalen beendet sein Manuskript Chine : la grande statuaire [ID D6761]. Das Manuskript bleibt unvollendet. Brief von Victor Segalen über Chine : la grande statuaire an Hélène Hilpert : Er schreibt : "Nous devons, notre Yvonne et moi, passer une partie de la nuit à en vérifier l'armature, à jongler avec des chapitres, à en faire jouer toutes les pages principales comme des portes de grand accès. On visitera les communs : les chémas et tableaux destinés au vulgaire... Puis, tout étant mis à bas, sur les morceaux démontés l'oeuvre définitive se bâtira ; je lui donne trois mois de devis." Brief von Victor Segalen an Fernand Baldensperger. Er schreibt : "Je projette une série d'ouvrages sur l'histoire de l'art en Chine. Sans préjuger des volumes à venir, je m'occupe en ce moment à terminer sous forme d'un essai sur l'histoire de la Grande statuaire en Chine, un volume qui comprendra la majeure partie des découvertes de ces dernières années." |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1910 | Le Kie tseu yuan houa tchouan. Trad. et commenté par Raphaël Petrucci. In : T'oung-pao ; vol. 13 (1912). [Jie zi yuan hua zhuan]. [Méthode de peinture du jardin du grain de moutarde]. | Publication / Petr5 |
|
2 | 1921 | Lartigue, Jean. Mission Edouard Chavannes. In : Bulletin archéologique du Musée Guimet (1921). | Publication / LarJ1 |
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 2000- | Asien-Orient-Institut Universität Zürich | Organisation / AOI |
|