HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Qian, Yonghe

(um 1984)

Subjects

Index of Names : China

Bibliography (2)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1952 [Renard, Jules]. Hong luo bo xu. Qian Yonghe xie. (Xianggang : Xin sheng shu ju, 1952). (Shao nian wen xue gu shi cong shu). Übersetzung von Renard, Jules. Poil de carotte. In : Renard, Jules. Comédies : Le plaisir de rompre ; Le pain de menage ; Poil de carotte ; Monsieur Vernet. (Paris : Société d'éditions littéraires et artistiques, 1904).
紅蘿蔔鬚
Publication / RenJ3
2 1984 [Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Gelin tong hua ji. Qian Yonghe yi. (Xianggang : Min zhong, 1984). Übersetzung der Märchen der Brüder Grimm.
格林童話集
Publication / Grim153
  • Cited by: Liang, Yea-jen. Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm in China : Rezeption und Wirkung. (Wiesbaden : O. Harrassowitz, 1986). (LiaY, Published)
  • Person: Grimm, Jacob
  • Person: Grimm, Wilhelm