# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1952 |
[Renard, Jules]. Hong luo bo xu. Qian Yonghe xie. (Xianggang : Xin sheng shu ju, 1952). (Shao nian wen xue gu shi cong shu). Übersetzung von Renard, Jules. Poil de carotte. In : Renard, Jules. Comédies : Le plaisir de rompre ; Le pain de menage ; Poil de carotte ; Monsieur Vernet. (Paris : Société d'éditions littéraires et artistiques, 1904). 紅蘿蔔鬚 |
Publication / RenJ3 | |
2 | 1984 |
[Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Gelin tong hua ji. Qian Yonghe yi. (Xianggang : Min zhong, 1984). Übersetzung der Märchen der Brüder Grimm. 格林童話集 |
Publication / Grim153 |