# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1929 |
[Ruskin, John]. Jin dai hua jia lun. Luosijin ; Peng Zhaoliang yi. (Shanghai : Zhong hua xin jiao yu she, 1929). Übersetzung von Ruskin, John. Modern painters. (London: Smith, Elder, and Co., 1843-1860). (Library of English literature ; LEL 23621-23). 近代画家论 |
Publication / Rus5 | |
2 | 1930 |
[Shakespeare, William]. Di shi er ye. Shashibiya yuan zhu ; Peng Zhaoliang yi. (Shanghai : Zhonghua xin jiao yu she, 1930). (Shi jie wen xue jie zuo cong shu ; 1. Lan man cong shu ; 1). Übersetzung von Shakespeare, William. Twelfth night or what you will. In : Shakespeare, William. Comedies, histories, & tragedies. Published according to the true originall copies. (London : Printed by Isaac Jaggard, and Ed. Blount, 1623). [Geschrieben um 1601]. 第十二夜 |
Publication / Shak56 | |
3 | 1931 |
[Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Gelin tong hua ji. Peng Zhaoliang yi. Vol. 1-2. (Shanghai : Shi jie, 1931). Übersetzung der Märchen der Brüder Grimm. 格林童話集 |
Publication / Grim150 |