Minford, John

← Zurück zu den Suchergebnissen
(Birmingham 1946-) : Professor of Chinese, China and Korea Centre, Faculty of Asian Studies, Australian National University, Canberra ; Professor of Chinese, Department of Asian Languages, University of Auckland, New Zealand ; Professor of Translation, Department of Chinese and Bilingual Studies and Director Centre for Translation Studies, Hong Kong Polytechnic University

Namensalternative(n)

Minford, John Michael

Themengebiete (4)

  • Namen-Index › Westen
  • Sinologie und Asienkunde › Australien
  • Sinologie und Asienkunde › Europa › England
  • Sinologie und Asienkunde › Neuseeland

Chronologische Einträge (35)

Jahr Text Verknüpfte Daten
1958-1963 John Minford studiert Latein, Griechisch und Französisch am Winchester College, Hampshire.
1964-1968 John Minford studiert Klassische Philosophie, Politik und Wirtschaft am Balliol College der University of Oxford.
1968 John Minford erhält den B.A. in Chinese des Balliol College der University of Oxford.
1969-1977 John Minford und David Hawkes übersetzen The story of the stone. [Hong lou meng].
1977-1980 John Minford forscht am Department of Chinese der Australian National University, Canberra.
1978-1980 John Minford ist Visiting Lecturer des Department of Chinese der University of Melbourne.
1980-1982 John Minford ist Lecturer in Chinese-English Translation und Direktor der MA Programme in Translation Theory & Practice am Tianjin Foreign Languages Institute.
1980 John Minford promoviert am Department of Chinese der Australian National University, Canberra.
1982-1986 John Minford ist Herausgeber von Renditions und Gründungsherausgeber der Renditions paperbacks.
1982-1986 John Minford ist Research Fellow des Research Centre for Translation und Lecturer des Department of Translation der Chinese University of Hong Kong.
1984-1986 John Minford ist Direktor des Research Centre for Translation der Chinese University of Hong Kong.
1987-1991 John Minford ist Professor of Chinese and Head des Department of Asian Languages der University of Auckland, Neuseeland.
1991-1994 John Minford ist Translation Fellow des Council for Cultural Planning and Development, Executive Yuan, Taiwan.
1992-1997 John Minford ist Visiting Professor of Translation am Graduate Institute of Translation and Interpretation Studies der Furen Catholic University, Taiwan.
1993-1994 John Minford ist Visiting Fellow der Division of Pacific and Asian History der Research School of Pacific & Asian Studies, Australian National University, Canberra.
1994-1999 John Minford ist Professor of Translation des Department of Chinese and Bilingual Studies und Direktor des Centre for Translation Studies der Hong Kong Polytechnic University.
1997- John Minford ist Mitglied des Editorial Board des Journal of modern literature in Chinese.
1999-2001 John Minford ist External Examiner des Department of Translation der Lingnan-Universität, Hong Kong.
2000-2004 John Minford ist Herausgeber von Persimmon.
2002-2004
John Minford ist Honorary Research Fellow des Centre for Humanities der Lingnan-Universität, Hong Kong, Berater des Präsidenten der Jiatai-Universität, Hangzhou und Course Developer der Open…
John Minford ist Honorary Research Fellow des Centre for Humanities der Lingnan-Universität, Hong Kong, Berater des Präsidenten der Jiatai-Universität, Hangzhou und Course Developer der Open University of Hong Kong.

Bibliografie (14)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1973-1986 Cao, Xueqin. The story of the stone : novel. Transl. by David Hawkes ; Vol. 4 (1982)-5 (1986) transl. by John Minford. Vol. 1-5. (Harmondsworth : Penguin, 1973-1986). [Hong lou meng]. Publication / CaoX1
1980
Minford, John. The last forty chapters of the Story of the stone : a literary reappraisal with an appendix on Gao E. (Canberra : Australian National University, 1980). Diss. Australian National…
Minford, John. The last forty chapters of the Story of the stone : a literary reappraisal with an appendix on Gao E. (Canberra : Australian National University, 1980). Diss. Australian National University, 1980. [Cao, Xueqin. Hong lou meng].
Publication / MinJ1
1983 Favourite folktales of China. Transl. by John Minford ; illustrated by He Youzhi and others ; introd. by Zhong Jingwen. (Beijing : New World Press, 1983). Publication / MinJ4
1984
Chinese middlebrow fiction : from the Ch'ing and early Republican eras. Ed. by Liu Ts'un-yan ; with the assistance of John Minford. (Hong Kong : Chinese University Press, 1984). (A Renditions book).…
Chinese middlebrow fiction : from the Ch'ing and early Republican eras. Ed. by Liu Ts'un-yan ; with the assistance of John Minford. (Hong Kong : Chinese University Press, 1984). (A Renditions book). (Qing).
Publication / LiuT27
1984 Trees on the mountain : an anthology of new Chinese writing. Ed. by Stephen C. Soong and John Minford. (Hong Kong : Chinese University Press, 1984). (A Renditions book). Publication / MinJ6
1985
Hawkes, David. Chinese : classical, modern, and humane : essays in Chinese literature. Ed. by John Minford, Siu-kit Wong. (Hong Kong : Chinese University Press, 1985). [Sammlung von Aufsätzen…
Hawkes, David. Chinese : classical, modern, and humane : essays in Chinese literature. Ed. by John Minford, Siu-kit Wong. (Hong Kong : Chinese University Press, 1985). [Sammlung von Aufsätzen 1955-1983].
Publication / MinJ8
1986 Seeds of fire : Chinese voices of conscience. Ed. by Geremie Barmé and John Minford. (Hong Kong : Far Eastern Economic Review, 1986). Publication / MinJ5
1987
100 modern Chinese poems = Zhongguo xian dai shi yi bai shou. Ed. & transl. by Pang Bingjun & John Minford ; with Sean Golden. (Xianggang : Shang wu yin shu guan Xianggang fen guan, 1987). (Yi bai…
100 modern Chinese poems = Zhongguo xian dai shi yi bai shou. Ed. & transl. by Pang Bingjun & John Minford ; with Sean Golden. (Xianggang : Shang wu yin shu guan Xianggang fen guan, 1987). (Yi bai cong shu).
中國現代詩 一百首
Publication / MinJ2
1997-1999
Cha, Louis [Jin, Yong]. The deer and the cauldron : a martial arts novel. Book 1-2. Transl. and ed. by John Minford. (Oxford : Oxford University Press, 1997-1999). Übersetzung von Jin, Yong. Lu ding…
Cha, Louis [Jin, Yong]. The deer and the cauldron : a martial arts novel. Book 1-2. Transl. and ed. by John Minford. (Oxford : Oxford University Press, 1997-1999). Übersetzung von Jin, Yong. Lu ding ji. (Beijing : Sheng huo, du shu, xin zhi san lian shu dian, 1994).
鹿鼎记
Publication / MinJ9
2000-2005
Classical Chinese literature : an anthology of translations. John Minford and Joseph S.M. Lau, editors. Vol. 1-2. (New York, N.Y. : Columbia University Press, 2000-). Vol. 1 : From antiquity to the…
Classical Chinese literature : an anthology of translations. John Minford and Joseph S.M. Lau, editors. Vol. 1-2. (New York, N.Y. : Columbia University Press, 2000-). Vol. 1 : From antiquity to the Tang dynasty.
Publication / MinJ3
2001-
[Minford, John ; Lau, Joseph S.M.]. Han ying ju hua : a Chinese companion to Classical Chinese literature. Minfude, Liu Shaoming zhu bian ; Chen Hongzhuang bian. Vol. 1-. (Hong Kong : Zhong wen da…
[Minford, John ; Lau, Joseph S.M.]. Han ying ju hua : a Chinese companion to Classical Chinese literature. Minfude, Liu Shaoming zhu bian ; Chen Hongzhuang bian. Vol. 1-. (Hong Kong : Zhong wen da xue chu ban she, 2001-).
含英咀華
Publication / MinJ12
2003 A birthday book for Brother Stone : for David Hawkes, at eighty. Ed. by Rachel May and John Minford. (Hong Kong : Chinese University Press, 2003). Publication / MinJ11
2004
Cha, Louis [Jin, Jong]. The book and the sword : a martial arts novel. Transl. by Graham Earnshaw ; ed. by Rachel May and John Minford. (New York, N.Y. : Oxford University Press, 2004). Übersetzung…
Cha, Louis [Jin, Jong]. The book and the sword : a martial arts novel. Transl. by Graham Earnshaw ; ed. by Rachel May and John Minford. (New York, N.Y. : Oxford University Press, 2004). Übersetzung von Jin, Jong. Shu jian en chou lu. (Hong Kong : Ming he she, 1985).
書劍恩仇錄
Publication / MinJ10
2006
Pu, Songling. Strange tales from a Chinese studio. Transl. and ed. by John Minford. (London : Penguin, 2006). (Penguin classics). Übersetzung von Pu, Songling. Liao zhai zhi yi. (Shanghai : Shang wu…
Pu, Songling. Strange tales from a Chinese studio. Transl. and ed. by John Minford. (London : Penguin, 2006). (Penguin classics). Übersetzung von Pu, Songling. Liao zhai zhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1765). 聊斋志异
Publication / MinJ7