Wu, Jingxiong
Wu, John Chin Hsung
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1920 | John C.H. Wu geht nach Amerika. |
|
2 | 1921 | John C.H. Wu promoviert in Rechtswissenschaften in Amerika. |
|
3 | 1922 | John C.H. Wu studiert in Paris und Berlin. |
|
4 | 1924 | John C.H. Wu kehrt von Europa nach China zurück. |
|
5 | 1927 | John C.H. Wu wird Richter. |
|
6 | 1930 | John C.H. Wu wird Präsident des Gerichtshofs. |
|
7 | 1933 | John C.H. Wu wird Mitglied der gesetzgebenden Versammlung. |
|
8 | 1936 |
Wu, Jingxiong [Wu, John C.H.]. Shakespeare as a taoist. In : T’ien Hsia monthly ; no 3 (1936). Er schreibt : "The fundamental of taoism is the subtle idea of the permeation or interpenetration of opposites, life's mingled yarn. This is exactly the vision that Shakespeare saw. Shakespeare is so inebriated with this thoroughly taoist notion that he applies it to every situation in life, with the result that underneath the infinite variety of his lore, there lurks a simplicity that is primoridal. I almost think that the works of Shakespeare can be used as a casebook of taoism." |
|
9 | 1937 | Ma Xiangbo und John C.H. Wu übersetzen die Evangelien, Neues Testament. | |
10 | 1937 | John C.H. Wu versteckt sich vor den Japanern und liest westliche Literatur wie Dante Alighieri, T.S. Eliot und William Shakespeare. Die Histoire d'une âme écrite par elle même : lettres, poésies von Theresia von Lisieux. (Lisieux : Carmel de Lisieux, ca. 1906) bekehrt ihn zum Christentum. |
|
11 | 1938 | John C.H. Wu geht nach Hong Kong. Er wird von den Japanern unter Arrest gestellt, kann aber fliehen. |
|
12 | 1938 | John C.H. Wu arbeitet im Auftrag von Chiang Kai-shek an der Übersetzung des Neuen Testaments und der Psalmen. | |
13 | 1945 | Gründung der UNO (United Nations Organization). John C.H. Wu nimmt daran teil. | |
14 | 1946 | Chiang Kai-shek ernennt John C.H. Wu zum Botschafter Chinas des Vatikan. | |
15 | 1947 | John C.H. Wu wird Nachfolger von Xie Shoukang im Vatikan. |
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1935-1941 | T'ien hsia monthly. Ed. Sun Yat-sen Institute, Nanjing. Vol. 1-11 (1935-1941). (Shanghai : Kelly and Walsh, 1935-1941). Gegründet von John C.H. Wu, eine Zeitschrift, die die chinesische Geisteswelt dem Westen näher bringen soll. | Periodical / Wu, 5 | |
2 | 1946 |
Wu, Jingxiong [Wu, John C.H.]. Sheng yong yi yi chu gao. (Shanghai : Commercial Press, 1946). [Übersetzung der Evangelien, der Apostelgeschichte und der Psalmen unter Leitung von Chiang Kai-shek, Neues Testament]. 聖詠譯義初稿 |
Publication / Wu, -Chia1 |
|
3 | 1946 | Chiang, Kai-shek ; Wu, Jingxiong [Wu, John C.H.] Sheng yong yi yi chu gao. (Taibei : Taiwan shang wu yin shu guan, 1946). Übersetzung des Alten Testaments und der Psalmen. | Publication / Chia-Wu, 1 |
|
4 | 1949 | Wu Jingxiong [Wu, John C.H.]. Fu yin - fu : zong tu da shi ji. (Hong Kong : Gong jiao zhen li xue hui, 1949). Übersetzung der Evangelien und der Apostelgeschichte, Neues Testament. | Publication / Wu, 11 |
|
5 | 1952 | Wu, John C.H. Beyond East and West. (London : Sheed and Ward, 1952), eine Abhandlung über das Christentum, Autobiographie. | Publication / Wu, 12 |
|
6 | 1953 | Wu, John C.H. The interior carmel : the threefold way of love. (New York : Sheed & Ward, 1953), eine Abhandlung über die Liebe im Christentum. | Publication / Wu, 13 |
|
7 | 1960 |
Wu, Jingxiong [Wu, John C.H.] Xin jing quan ji. (Hong Kong : Gong jiao ye li xue hui, 1960). [Übersetzung der Bibel].. 新經全集 |
Publication / Wu, 14 |
|