HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Shi, Tuo

(Qixian, Henan 1910-1988) : Schriftsteller, Übersetzer

Name Alternative(s)

Lu, Fen
Ji, Meng
Wang, Changjian

Subjects

Index of Names : China / Literature : China / Periods : China : People's Republic (1949-) / Periods : China : Republic (1912-1949) / Translator

Chronology Entries (2)

# Year Text Linked Data
1 1942 Aufführung von Da ma xi tuan = The big circus von Leonid Nikolaevich Andreyev im Shanghai Theatre, in der Übersetzung von Shi Tuo (Adaptation von Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Chi er guang de ren. Mai Fu yi. (Shanghai : Zhong hua shu ju, 1935), unter der Regie von Huang Zuolin.
  • Document: Gamsa, Mark. The Chinese translation of Russian literature : three studies. (Leiden : Brill, 2008). (Sinica Leidensia ; vol. 90). S. 270. (Gam1, Publication)
  • Person: Andreyev, Leonid Nikolaevich
  • Person: Huang, Zuolin
  • Person: Mai, Fu
2 1946 Aufführung von Ye dian = The lower depths unter der Regie von Huang Zuolin in der Adaptation von Shi Tuo und Ke Ling ; nach Gorky, Maxim. Na dne. (Moscow : Aprelevskii zavod, 1902) durch die Kugan ju tuan in Shanghai.

Bibliography (2)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1948 [Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Da ma xi tuan. Shi Tuo yi. (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she, 1948). Übersetzung von Andreyev, Leonid Nikolaevich. Tot, kto poluchaet poshchechiny. (Berlin : I.P. Ladyzhnikova, 1912). = In : Andreyev, Leonid. Ironicheskie rasskazy. (Moskva : Knigoizdatl’stvo pisatelei v Moskvie, 1916). = He who gets slapped : a play in four acts. (New York, N.Y. : Brentano's, 1922). [Basiert auf [Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Chi er guang de ren. Mai Fu yi. (Shanghai : Zhong hua shu ju, 1935)].
大馬戲團
Publication / And16
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Cited by: Gamsa, Mark. The Chinese translation of Russian literature : three studies. (Leiden : Brill, 2008). (Sinica Leidensia ; vol. 90). (Gam1, Published)
  • Person: Andreyev, Leonid Nikolaevich
2 1948 [Gorky, Maksim]. Ye dian. Gaoerji zhu ; Ke Ling, Shi Tuo yi. (Shanghai : Shanghai chu ban gong si, 1948). (Wen yi fu xing cong shu ; 1). Übersetzung von Gorky, Maksim. Na dne. (Moskva : Aprelevskii zavod, 1902). = Nachtasyl : Szenen aus der Tiefe. (Wittenberg : Herrose & Ziemsen, 1903). = Dans les bas-fonds : pièce en quatre actes. (Paris : Mercure de France, 1903). = The lower depths : scenes from the Russian life. (Boston : International Pocket Library, 1906). [Erstaufführung Moskauer Künstlertheater (Moskowskij Chudoschestwennyj akademitscheskij teatr) unter der Regie von Konstantin Stanislawski].
夜店
Publication / Gork183