# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1970 |
[Beckett, Samuel]. Beikete xi ju xuan ji. Beikete zhuan ; Ma Qingzhao deng yi. (Taibei : Jing sheng, 1970). (Jing sheng bian yi wen ku. Dan jiang xi yang xian dai xi ju yi cong). 貝克特戲劇選集 [Enthält]. Deng dai Guotuo. Übersetzung von Beckett, Samuel. En attendant Godot : pièce en deux actes. (Paris : Ed. de Minuit, 1952). = Waiting for Godot : tragicomedy in 2 actes. (New York, N.Y. : Grove Press, 1954). [Erstaufführung Théâtre de Babylone, Paris 1953]. 等待果陀 Ya ju. Übersetzung von Beckett, Samuel. Acte sans paroles I. In : Beckett, Samuel. Fin de partie ; suivi de, Acte sans paroles. (Paris : Ed. de Minuit, 1957). = Act without words : a mime for one player. In : Beckett, Samuel. Endgame : a play in one act ; followed by Act without words. (London : Faber and Faber, 1958). [Erstaufführung Royal Court Theatre, London 1957]. Ke la pu zui hou de lu yin dai. Übersetzung von Beckett, Samuel. Krapp's last tape. (New York, N.Y. : Grove Press, 1958). [Erstaufführung Royal Court Theatre, London 1958]. Zhong ju. Übersetzung von Beckett, Samuel. Endgame : a play in one act ; followed by Act without words. (London : Faber and Faber, 1958). [Erstaufführung Royal Court Theatre, London 1957]. |
Publication / Beck2 | |
2 | 1970 |
[Synge, John Millington]. Xin Yuehan xi ju xuan ji. Xin Yuehan zhuan ; Peng Jingxi deng yi. (Taibei : Jing sheng, 1970). (Jing sheng bian yi wen ku. Dan jiang xi yang xian dai xi ju yi cong). 辛約翰戲劇選集 [Enthält]. 1 : Xi fang nan er. Peng Jingxi yi. Übersetzung von Synge, John Millington. The playboy of the western world : a comedy in three acts. (Dublin : Maunsel, 1907). [Erstaufführung Abbey Theatre, Dublin, 1907]. 2 : Hai shang qi shi. Ma Qingzhao yi. Übersetzung von Synge, John Millington. Riders to the sea. (London : G. Allen & Unwin, 1904). [Erstaufführung Molesworth Hall, Dublin durch die Irish National Theater Society, 1904]. 3 : You gu an ying. You Guanying, Chen Ge yi. Übersetzung von Synge, John Millington. In the shadow of the glen. (Dublin : Maunsel, 1904). [Erstaufführung Molesworth Hall, Dublin, 1903]. 4 : You chou de dai de. Cai Jinsong yi. Übersetzung von Synge, John Millington. Deirdre of the sorrows. (Dublin : Maunsel, 1910). [Erstaufführung Abbey Theatre by Irish National Theatre Society, 1910]. |
Publication / Syn1 |