# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1981 |
[Byron, George Gordon]. Bailun shu qing shi qi shi shou. Yang Deyu yi. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1981). [Übersetzung der Gedichte von Byron]. 拜倫抒情詩七十首 |
Publication / Byr17 | |
2 | 1990 |
[Wordsworth, William]. Hu pan shi hun : Huazihuasi shi xuan. Yang Deyu yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1990). [Übersetzung der Gedichte von Wordsworth]. 湖畔诗魂 : 华兹华斯诗选 |
Publication / Word1 | |
3 | 1992 |
[Coleridge, Samuel Taylor]. Shen mi shi ! guai dan shi ! : Ke'erlüzhi de san pian dai biao zuo. Yang Deyu yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1992). [Übersetzung der Gedichte von Coleridge]. 神秘诗! 怪诞诗! : 柯尔律治的三篇代表作 |
Publication / ColS3 | |
4 | 1996 |
[Wordsworth, William]. Huazihuasi shu qing shi xuan. Yang Deyu yi. (Changhsha : Hunan wen yi chu ban she, 1996). [Übersetzung der Gedichte von Wordsworth]. 华兹华斯抒情诗选 |
Publication / Word5 | |
5 | 1997 |
[Byron, George Gordon]. Bailun ming shi jing xuan. Yang Deyu, Zha Liangzheng yi. (Xi'an : Tai bai wen yi, 1997). (Ming shi ming yi cong shu). [Übersetzung ausgewählter Gedichte von Byron]. 拜伦名诗精选 |
Publication / Byr12 |