HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Tu, Kuo-ch'ing

(Taichung, Taiwan 1941-) : Professor of Chinese Literature ; Lai Ho & Wu Cho-liu Endowed Chair in Taiwan Studies, Director Center for Taiwan Studies, Department of East Asian Languages & Cultural Studies, University of California, Santa Barbara ; Dichter

Name Alternative(s)

Du, Guoqing

Subjects

Index of Names : China / Sinology and Asian Studies : Taiwan / Sinology and Asian Studies : United States of America

Chronology Entries (4)

# Year Text Linked Data
1 1963 Tu Kuo-ch'ing erhält den B.A. in English Literature der National Taiwan University.
  • Document: University of California, Santa Barbara (UC2, Organisation)
2 1970 Tu Kuo-ch'ing erhält den M.A. in Japanese Literature der Kwansei Gakuin University, der University of California, Santa Barbara.
  • Document: University of California, Santa Barbara (UC2, Organisation)
3 1974 Tu Kuo-ch'ing promoviert in Chinese Literature an der Stanford University.
  • Document: University of California, Santa Barbara (UC2, Organisation)
4 2007 Tu Kuo-ch'ing ist Visiting Professor des Graduate Institute of Taiwan Literature der National Taiwan University.
  • Document: Internet (Wichtige Adressen werden separat aufgeführt) (Int, Web)

Bibliography (18)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1966 [Eliot, T.S.]. Fu ren di xiao xiang. Du Guoqing yi. In : Xian dai wen xue ; no 27 (1966). Übersetzung von Eliot, T.S. A portrait of a lady. In : Others : a magazine of the new verse ; Sept. (1915). = In : Eliot, T.S. Poems. (New York, N.Y. : A.A. Knopf, 1920). Publication / Eliot41
  • Cited by: Chu, Siu-bing Rita. A critical study of the Chinese translations of T.S. Eliot's early poetry (1917-1920). (Hong Kong : Kong Kong University, 1988). Diss. Hong Kong Univ., 1988.
    http://hub.hku.hk/handle/10722/33093. (Eliot22, Published)
  • Person: Eliot, T.S.
2 1966 [Eliot, T.S.]. Xu qu ji. Du Guoqing yi. In : Xian dai wen xue ; no 27 (1966). Übersetzung von Eliot, T.S. Preludes. In : The Egoist (1917). = In : Eliot, T.S. Poems. (New York, N.Y. : A.A. Knopf, 1920). Publication / Eliot48
  • Cited by: Chu, Siu-bing Rita. A critical study of the Chinese translations of T.S. Eliot's early poetry (1917-1920). (Hong Kong : Kong Kong University, 1988). Diss. Hong Kong Univ., 1988.
    http://hub.hku.hk/handle/10722/33093. (Eliot22, Published)
  • Person: Eliot, T.S.
3 1966 [Eliot, T.S.]. Feng ye kuang xiang qu. Du Guoqing yi. In : Xian dai wen xue ; no 27 (1966). Übersetzung von Eliot, T.S. Rhapsody on a windy night. In : The Egoist (1917). = In : Eliot, T.S. Poems. (New York, N.Y. : A.A. Knopf, 1920). Publication / Eliot53
  • Cited by: Chu, Siu-bing Rita. A critical study of the Chinese translations of T.S. Eliot's early poetry (1917-1920). (Hong Kong : Kong Kong University, 1988). Diss. Hong Kong Univ., 1988.
    http://hub.hku.hk/handle/10722/33093. (Eliot22, Published)
  • Person: Eliot, T.S.
4 1966 [Eliot, T.S.]. Chuang bian chen jing. Du Guoqing qi. In : Xian dai wen xue ; no 27 (1966). Übersetzung von Eliot, T.S. Morning at the window. In : The Egoist (1917). = In : Eliot, T.S. Poems. (New York, N.Y. : A.A. Knopf, 1920). Publication / Eliot55
  • Cited by: Chu, Siu-bing Rita. A critical study of the Chinese translations of T.S. Eliot's early poetry (1917-1920). (Hong Kong : Kong Kong University, 1988). Diss. Hong Kong Univ., 1988.
    http://hub.hku.hk/handle/10722/33093. (Eliot22, Published)
  • Person: Eliot, T.S.
5 1966 [Eliot, T.S.]. Boshidun wan bao. Du Guoqing yi. In : Xian dai wen xue ; no 27 (1966). Übersetzung von Eliot, T.S. The Boston evening transcript. In : The Egoist (1917). = In : Eliot, T.S. Poems. (New York, N.Y. : A.A. Knopf, 1920). Publication / Eliot59
  • Cited by: Chu, Siu-bing Rita. A critical study of the Chinese translations of T.S. Eliot's early poetry (1917-1920). (Hong Kong : Kong Kong University, 1988). Diss. Hong Kong Univ., 1988.
    http://hub.hku.hk/handle/10722/33093. (Eliot22, Published)
  • Person: Eliot, T.S.
6 1966 [Eliot, T.S.]. Hailun a yi. Du Guoqing yi. In : Xian dai wen xue ; no 27 (1966). Übersetzung von Eliot, T.S. Aunt Helen. In : The Egoist (1917). = In : Eliot, T.S. Poems. (New York, N.Y. : A.A. Knopf, 1920). Publication / Eliot62
  • Cited by: Chu, Siu-bing Rita. A critical study of the Chinese translations of T.S. Eliot's early poetry (1917-1920). (Hong Kong : Kong Kong University, 1988). Diss. Hong Kong Univ., 1988.
    http://hub.hku.hk/handle/10722/33093. (Eliot22, Published)
  • Person: Eliot, T.S.
7 1969 [Eliot, T.S.]. Ailüete wen xue ping lun xuan ji. Ailüete zhu ; Du Guoqing [Tu Kuo-ch'ing] yi. (Taibei : Tian yuan chu ban she, 1969). [Übersetzung ausgewählter Essays von T.S. Eliot].
艾畧特文學評論選集
Publication / TuK8
8 1969 [Nishiwaki, Junzaburô]. Shi xue. Xixie Shunsanlang zhu ; Du Guojing yi. (Taibei : Tian yuan chu ban she, 1969). (Tian yuan cong shu). Übersetzung von Nishiwaki, Junzaburô. Bodoreru to watashi.
詩學
Publication / BauC14
9 1972 [Eliot, T.S.]. Shi de xiao yong yu pi ping di xiao yong : guan yu Yingguo shi yu pi ping di yan jiu.Ailüete zhu ; Du Guoqing [Tu Kuo-ch'ing] yi. (Taibei : Chun wen xue chu ban she, 1972). (Chun wen xue cong shu ; 45). Übersetzung von Eliot, T.S. The use of poetry and the use of criticism : studies in the relation of criticism to poetry in England. (Cambridge, Mass. : Harvard University Press, 1933).
詩的效用與批評的效用 : 關於英國詩與批評的硏究
Publication / TuK9
10 1974 Tu, Kuo-ch'ing. The poetry of Li Ho (790-816) : a critical study. (Stanford, Calif. : Stanford University, 1974). Diss. Stanford Univ., 1974. [Li He]. Publication / TuK1
11 1977 [Baudelaire, Charles]. E zhi hua. Botelai'er zhu ; Du Guoqing [Ku Kuo-ch'ing] yi. (Taibei : Chun wen xue chu ban she, 1977). (Chun wen xue cong shu ; 76). Übersetzung von Baudelaire, Charles. Les fleurs du mal. (Paris : Poulet-Malassis et De Broise, 1857). = Ed. définitive. (Paris : Calmann-Lévy, 1868).
恶之花
Publication / TuK7
12 1977 [Liu, James J.Y.]. Zhongguo shi xue. Liu Ruoyu yuan zhu ; Du Guoqing zhong yi. (Taibei : You shi wen hua gong si qi kan bu, 1977). (You shi qi kan cong shu ; 118). Übersetzung von Liu, James J.Y. The art of Chinese poetry. (London : Routledge & Kegan Paul, 1962).
中國詩學
Publication / LiuJ11
13 1979 Tu, Kuo-ch'ing. Li Ho. (Boston : Twayne, 1979). (Twayne's world authors series ; 537. China). [Li He]. Publication / TuK2
14 1981 Liu, James J.Y. Zhongguo wen xue li lun. Liu Ruoyu zhu ; Du Guoqing [Tu Kuo-ch'ing] yi. (Taibei : Lian jing chu ban shi ye gong si, 1981). Übersetzung von Liu, James J.Y. Chinese theories of literature. (Chicago, Ill. : University of Chicago Press, 1975).
中國文學理論
Publication / TuK6
15 1993 Du, Guoqing [Tu, Kuo-ch'ing]. Shi qing yu shi lun : Taiwan lü Mei zhu ming shi ren Du Guoqing di zi xuan ji. (Guangzhou : Hua cheng chu ban she, 1993).
诗情与诗论 : 台湾旅美著名诗人杜国清的自选集
Publication / TuK5
16 1996- Taiwan literature : English translation series = Taiwan literature : Chinese-English bilingual series. No 1, Aug. 1996-. Ed. by Kuo-ch'ing Tu and Robert Backus. (Santa Barbara : University of California, Center for Taiwan Studies, 1996-). Publication / TuK3
17 2005 Folk stories from Taiwan = Taiwan min jian gu shi ji. Written by Chiang Hsiao-mei [Jiang, Xiaomei] [et al.] ; Transl. by John Crespi [et al.] ; ed. by Kuo-ch'ing Tu and Robert Backus. (Santa Barbara, Calif. : University of California, Center for Taiwan Studies, 2005). (Taiwan literature : Chinese-English bilingual series ; no 1). Publication / TuK4
18 2005 Tzeng, Ching-wen [Zheng, Qingwen]. Magnolia : stories of Taiwanese women. Transl. by Jenn-Shann Lin and Lois Stanford ; ed. by Kuo-ch'ing Tu and Robert Backus. (Santa Barbara, Calif. : University of California, 2005). (Taiwan writers translation series ; 1). Publication / TukK10