# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1953 |
[Hemingway, Ernest]. Hai shang yu weng. Haimingwei zhuan ; Yuan Xin yi. (Gaoxiong : Shi sui, 1953). (Shi sui yi cong). Übersetzung von Hemingway, Ernest. The old man and the sea. (New York, N.Y. : Scribner, 1952). 海上漁翁 |
Publication / Hem31 | |
2 | 1955 |
[Dickens, Charles]. Kuai rou yu sheng ji. Diegengsi zhuan ; Yuan Xin yi. (Taibei : Xin xing shu yu, 1955). (Shi jie wen xue cong shu). Übersetzung von Dickens, Charles. The personal history of David Copperfield. (London : Bradbury & Evans, 1850). [Issued in 20 monthly parts, May 1849 to November 1850]. 塊肉餘生記 |
Publication / Dick98 | |
3 | 1955 |
[Shaw, George Bernard]. E mo de men to. Xiao Bona zhuan ; Yuan Xin yi. (Taibei : Xin xing, 1955). Übersetzung von Shaw, George Bernard. The devil's disciple. (London : A. Constable, 1908). [Erstaufführung Fifth Avenue Theatre, New York, 1897]. 惡魔的門徒 |
Publication / Shaw53 | |
4 | 1958 |
[Stendhal]. Pa'erma gong wei mi shi. Sidanda'er zhu ; Yuan Xin yi. (Taibei : Xin xing shu ju, 1958). Übersetzung von Stendhal. La chartreuse de Parme. (Paris : Nelson ; Dupont ; Garnier ; Calmann-Lévy, 1839). 帕爾瑪宮闈秘史 |
Publication / Sten61 |