2005
Organisation
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1865-1867 | John Fryer ist Direktor des Anglo-Chinese College in Shanghai und Herausgeber einer chinesischsprachigen Zeitung. |
|
2 | 1868-1896 | John Fryer ist Übersetzer und Herausgeber von westlichen Werken ins Chinesische am Jiangnan Arsenal bei Shanghai |
|
3 | 1872 | Gründung des Department of Oriental Languages and Cultures, University of California, Berkeley. |
|
4 | 1896 | Gründung des Department of East Asian Languages an der University of California, Berkeley. |
|
5 | 1936 ca.-1938 | Edward H. Schafer studiert zuerst Physik und Philosophie, dann Anthropologie an der University of California. Er bringt sich im Selbststudium Ägyptisch bei. | |
6 | 1940-1946 | Woodbridge Bingham ist Assistant Professor of History of the Far East an der University of California, Berkeley. |
|
7 | 1946-1952 | Woodbridge Bingham ist Associate Professor of History of the Far East an der University of California, Berkeley. |
|
8 | 1952-1969 | Woodbridge Bingham ist Professor of History of the Far East an der University of California, Berkeley. |
|
9 | 1956 | Franz Schurmann promoviert an der Harvard University. |
|
10 | 1956-1995 | Franz Schurmann ist Professor des Department of Sociology und des Department of History, University of California, Berkeley. |
|
11 | 1957 | Gründung des Center for Chinese Studies an der University of California, Berkeley. |
|
12 | 1957-1963 | Edward A. Kracke ist Vorsitzender des Committee on Far Eastern Civilizations der University of Chicago. |
|
13 | 1963-1967 | Franz Schurmann ist Vorsteher des Center for Chinese Studies der University of California, Berkeley. |
|
14 | 1969-1977 | Hans Bielenstein ist Vorsteher des Department of East Asian Languages and Cultures der Columbia University. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1956 |
[Shaw, George Bernard]. Xiao Bona xi ju ji. Xiao Bona ; Ren min wen xue chu ban she bian ji bu. Vol. 1-3. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1956). 萧伯纳戏剧集 [Enthält] : [Shaw, George Bernard]. Guan fu de fang chan. Übersetzung von Shaw, George Bernard. Widower's houses. In : Shaw, George Bernard. Plays : pleasant and unpleasant. Vol. 1-2. (London : Grant Richards ; Constable, 1898). (Library of English literature ; LEL 20506). [Geschrieben 1892 ; Erstaufführung Royality Theatre, London 1892]. 鰥夫的房產 [Shaw, George Bernard]. Hua lun fu ren de zhi ye. Übersetzung von Shaw, George Bernard. Mrs. Warren's profession : a play. In : Shaw, George Bernard. Plays : pleasant and unpleasant. Vol. 1-2. (London : Grant Richards ; Constable, 1898). (Library of English literature ; LEL 20506). [Geschrieben 1893 ; Erstaufführung London's New Lyric Club, 1902]. 華倫夫人的職業 [Shaw, George Bernard]. Kangdida. Übersetzung von Shaw, George Bernard. Candida. Bernard. Plays : pleasant and unpleasant. Vol. 1-2. (London : Grant Richards ; Constable, 1898). (Library of English literature ; LEL 20506). [Geschrieben 1894 ; Erstaufführung Royal Court Theatre, London 1904]. 康蒂妲 [Shaw, George Bernard]. Caisa he Keli'aopeigula. Übersetzung von Shaw, George Bernard. Caesar and Cleopatra. In : Shaw, George Bernard. Three plays for puritans. (London : Grant Richards, 1901). 凱撒和克莉奧佩屈拉 |
Publication / Shaw30 |
|
2 | 1987 | Wilson, James Alan. Ritual and reception : Ezra Pound's translation of troubadour and Chinese lyrics. (Berkeley, Calif. : University of California, 1987). Diss. Univ. of Calif., 1987. | Publication / Pou53 | |
3 | 2009- |
Nylan, Michael. Chang'an 26 BCE : exploring the ancient Chinese capital of 'perpetual peace'. [Project 2009-]. http://www.changan26bc.com/archive/. |
Publication / Nyl1 |
|