HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

“Hong xiao” (Publication, 1924)

Year

1924

Text

[Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Hong xiao. Zheng Zhenduo yi. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 15, no 7 (July 1924). Übersetzung von Andreyev, Leonid Nikolaevich. Krasnyi smekh. In : Sbornik Tovarishchestva "Znanie". (S.-Peterburg, 1905). = The red laugh : fragments of a discovered manuscript. Transl. by Alexandra Linden. (London : T. Fisher Unwin, 1905). = Das rote Lachen : Fragmente einer aufgefunden Handschrift. (Berlin : J. Ladyschnikow, 1905). = Le rire rouge : la guerre en Mandchourie. (Paris : F. Juven, 1905). [Manuskript verloren]
紅笑 (And26)

Type

Publication

Contributors (2)

Andreyev, Leonid Nikolaevich  (Orel, Russland 1871-1919 Mustamäki, Finnland) : Russischer Schriftsteller, Dichter, Dramatiker

Zheng, Zhenduo  (Yongjia, Zhejiang 1898-1958 Flugzeugunglück in Russland) : Schriftsteller, Journalist, Übersetzer, Zeitungsherausgeber, Direktor Institute of Chinese Literature und Bureau of Cultural Antiquities

Subjects

Literature : Occident : Russia : Prose / Translator

Cited by (2)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 2007- Worldcat/OCLC Web / WC
2 2008 Gamsa, Mark. The Chinese translation of Russian literature : three studies. (Leiden : Brill, 2008). (Sinica Leidensia ; vol. 90). Publication / Gam1
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)