HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

“The impact of Japanese shinpa on early Chinese huaju” (Publication, 2006)

Year

2006

Text

Liu, Siyuan. The impact of Japanese shinpa on early Chinese huaju. (Pittsburgh : University of Pittsburgh, 2006). Diss. Univ. of Pittsburgh, 2006.
http://d-scholarship.pitt.edu/9876/1/SiyuanLiuDiss2006.pdf. (Stowe22)

Type

Publication

Contributors (1)

Li, Siyuan  (um 2006)

Subjects

Literature : China : Drama and Theatre / References / Sources

Chronology Entries (2)

# Year Text Linked Data
1 1907 Aufführung von Hei nu yu tian lu = "The black slave's cry to heaven", nach der Übersetzung von Hei nu yu tian lu [ID D10429] von Lin Shu und Wei Yi, einer Adaptation von Uncle Tom's cabin von Harriet Beecher Stowe durch chinesische Studenten der Chun yang she [Spring Sun Society] im Lyceum Theatre in Shanghai. The five-act scipt was witten by Xu Xiaotian, Aufführung unter der Regie von Wang Zhongsheng.
The actors were all in new Western suit and dress but none used black face. The significance of the production lies in its introducing a Chinese audience to modern division of acts, realistic scenera and lighting, and the Western-style Lyceum Theatre.
2 1907 Aufführung eines Aktes von Cha hua nü yi [ID D23857] nach der Übersetzung von Lin Shu und Wang Shouchang, Adaptation von La dame aux camélias von Alexandre Dumas fils, durch die Spring Willow Society, unter der Regie von Fujisawa Asajirô mit Li Shutong als Marguerite und Zeng Xiaogu als Armand's father, im Tokyo YMCA in Kanda-mitoshirocho.