“Whitman in China” (Publication, 1983)

← Zurück zu den Suchergebnissen

Jahr

1983

Typ

Publication

Text

Kuebrich, David. Whitman in China. In : Walt Whitman quarterly review ; vol. 1, no 2 (1983).
whitmanarchive.org. (WhiW2)

Mitwirkende (0)

Erwähnte Personen (1)

Themengebiete (2)

  • Anzeige Quellen
  • Literatur › Westen › Amerika

Chronologische Einträge (1)

Jahr Text Verknüpfte Daten
1983
Discussion of David Kuebrich with Zhao Luorui.Zhao rejects the idea of a free translation in favor of being as faithful as possible to the original. Striving for a meticulous fidelity to both Walt…
Discussion of David Kuebrich with Zhao Luorui.
Zhao rejects the idea of a free translation in favor of being as faithful as possible to the original. Striving for a meticulous fidelity to both Walt Whitman's content and style, she revises repeatedly in search of a judicious blend of accuracy, fluency, and what she speaks of as 'idiomatic grasp'. Commenting on the relative difficulty of translating Whitman, Zhao says that Henry Wadsworth Longfellow was 'easy'. T.S. Eliot lent himself to a rather literal translation ; Henry James was 'very difficult', but Whitman is 'impossible'.

Zitiert von (1)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
2000- Asien-Orient-Institut Universität Zürich Organisation / AOI