HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

“Ou zhou wen xue shi” (Publication, 1918)

Year

1918

Text

Zhou, Zuoren. Ou zhou wen xue shi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1918). (Beijing da xue cong shu ; 3). [Geschichte der europäischen Literatur]. [Darin enthalten ist ein Kapitel über Sturm und Drang-Periode, über Johann Wolfgang von Goethe, Die Leiden des jungen Werther und Faust].
欧洲文學史 (Goe10)

Type

Publication

Contributors (1)

Zhou, Zuoren  (Shaoxing, Zhejiang 1885-1967 Beijing) : Schriftsteller, Übersetzer

Mentioned People (1)

Goethe, Johann Wolfgang von  (Frankfurt a.M. 1749-1832 Weimar) : Schriftsteller, Dichter, Dramatiker

Subjects

Literature : Occident : Germany / Translator

Cited by (2)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1997 Yip, Terry Siu-han. Test and contexts : Goethe's works in Chinese translation prior to 1985. In : Asian and African studies ; 6 (1997). Publication / Yip1
  • Source: [Goethe, Johann Wolfgang von]. Milirong ge : a Ming lin hai an ku nu shi. Ma Junwu yi. In : Ma Junwu shi gao. (Shanghai : Wen ming shu ju, 1914). Übersetzung des Mignon-Lied "Kennst du das Land" aus Wilhelm Meisters Lehrjahre und eines Ausschnittes aus dem Ossian-Gedicht aus Die Leiden des jungen Werther. [Entstanden sind die Texte 1902-1903]. (Goe6, Publication)
  • Source: De wen yue kan. Vol. 1-2. (Wusong, Jiangsu : Zhong De xue hui, 1924-1925). [German monthly der Chinese-German Society der Tongji-Universität]. Darin enthalten sind Gedichte von Johann Wolfgang von Goethe : "Gott" und "Des Dichters Vaterland" übersetzt von Yu Dunpei ; "Erlkönig" übersetzt von Huang Guangchi ; "Der Schatzgräber" und "Gefunden" übersetzt von Liang Junqing ; "Der Fischer" und "Mignon" übersetzt von Guo Moruo ; "Mignon" übersetzt von Yu Dafu. (Goe15, Publication)
  • Source: [Goethe, Johann Wolfgang von]. Shituila. Gede zhu ; Tang Yuanji yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1925). (Wen yi cong ke ; 1). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Stella : ein Schauspiel für Liebende in fünf Akten. (Berlin : August Mylius, 1776).
    史推拉 (Goe17, Publication)
  • Source: [Goethe, Johann Wolfgang von]. Fushide. Gede zhu ; Mo Su yi. (Shanghai : Qi ming shu dian, 1926). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Faust : eine Tragödie. Theil 1. (Stuttgart ; Tübingen : J.G. Cotta, 1808).
    浮士德 (Goe19, Publication)
  • Source: [Goethe, Johann Wolfgang von]. Shao nian Weite zhi fan nao. Gede yuan zhu ; Guo Moruo yi. (Shanghai : Chuang zao she, 1927). (Chuang zao she shi jie ming zhu xuan ; 1). Übers. von Goethe, Johann Wolfgang von. Die Leiden des jungen Werther. (Leipzig : Weyand, 1774). Guo Moruo findet über 500 Druckfehler.
    少年維特之煩惱 (Goe23, Publication)
  • Source: Deguo shi xuan. Guo Moruo, Cheng Fangwu yi. (Shanghai : Chuang zao she, 1927). [Ausgewählte Gedichte aus Deutschland]. Darin enthalten sind Gedichte von Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich von Schiller, Heinrich Heine, Theodor Storm und Nikolaus Lenau.
    德国诗选 (Goe24, Publication)
  • Source: Xu, Zhimo. Chen bao fu kan = Wen xue xun kan. Vol. 1-15. (Beijing : Chen bao she, 1921-1928). (Morning Post supplement). Darin enthalten sind Aussagen über die Gedichte von Johann Wolfgang von Goethe.
    晨報副刋 (XuZ1, Publication)
  • Source: Qing hua zhou kan. Vol. 1-46. (Beijing : Guo li qing hua da xue qing hua zhou kan she, 1914-1937). Vol. 1931. Darin enthalten sind die Übersetzungen : Prolog zu Faust von Yang Bingchen ; Der Erlkönig, Der Sänger, Das Veilchen von Xi Yi. Gedichte von Li Pengzhou ; Schäferklagelied, Mailied, Neue Liebe, neues Leben von Beixin.
    青華週刊 (Goe31, Publication)
  • Source: Zhong De xue zhi. Vol. 1-3 (1939-1941). [Vol. 1 (1939) trägt den Titel Yan jiu yu jin bu]. Fortgeführt von Zhong De xue zhi = Aus deutschem Geistesleben. Vol. 1-4 (1940-1944). (Beijing : Zhong De xue hui 1929-1944). Darin enthalten sind Übersetzungen von Johann Wolfgang von Goethe und Friedrich Schiller, sowie andere deutsche Übersetzungen und Studien über Deutschland. Die Wahlverwandschaften, Wilhelm Meisters Wanderjahre, Goethes Gedichte, Korrespondenz Goethe mit Friedrich von Schiller, Guo Moruos Übersetzung von Hermann und Dorothea.
    中德學誌. (Goe54, Publication)
  • Source: [Goethe, Johann Wolfgang von]. Fushide. Gede zhu ; Guo Moruo yi. (Shanghai : Yun yi chu ban she, 1947). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Faust. Theil 2. (Tübingen : J.G. Cotta, 1833).
    浮士德 (Goe58, Publication)
  • Source: [Goethe, Johann Wolfgang von]. Fushide. Gede zhu ; Guo Moruo yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1959). Übersetzung von Faust. Theil 2. (Tübingen : J.G. Cotta, 1833).
    浮士德 (Goe63, Publication)
  • Source: [Goethe, Johann Wolfgang von]. Weilian Maisite. Wu Guangjian xuan yi. (Xianggang : Jin xiu chu ban she, 1960). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Wilhelm Meisters Wanderjahre, oder, Die Entsagenden : ein Roman. Theil 1. (Stuttgart : Cotta, 1821). [Eine abgekürzte Version erschien 1936 in der Commercial Press].
    維廉邁斯特 (Goe65, Publication)
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
  • Person: Yip, Terry Siu-han
2 2000 Yip, Terry Siu-han. Goethe in China : the reception of Faust and Werther in 20th century China. In : East-West dialogue : special issue ; vol. 4, no 2 - vol. 5, no 1 (2000). Publication / Yip2
  • Source: Zhang, Xinhai. Gede. In : Qing hua xue bao ; 3.1 (Nov. 1917). [Artikel über Goethes Leben]. 哥德 (Goe7, Publication)
  • Source: Tian, Han ; Zong, Baihua ; Guo, Moruo. San ye ji = Kleeblatt. (Shanghai : Ya dong tu shu guan, 1920). [Korrespondenzen der drei Freunde, in denen sie ihre hohe Meinung von Goethe vertreten].
    三葉集 (Guo11, Publication)
  • Source: Tian, Han. Gede shi zhong so biao xian de si xiang. In : Shao nian Zhongguo ; 1.9 (March 1920). [Die Gedanken Johann Wolfgang von Goethes in seinen Gedichten]. (Goe11, Publication)
  • Source: Dong fang za zhi = Eastern miscellany. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1904-1948). 19.18 (25 Sept. 1922). Zhang Wentian schreibt darin einen langen Artikel über Faust und Johann Wolfgang von Goethe.
    東方雜誌 (Goe33, Publication)
  • Source: Liu, Wuji. Shao nian Gede. (Shanghai : Bei xin shu ju, 1929). Das erste chinesische Buch über die Biographie des jungen Goethes.
    少年歌德 柳無忌編. (Goe29, Publication)
  • Source: Du shu za zhi. Vol. 1-6 (1931-1933). (Shanghai : Shen zhou guo guang she, 1931-1933).
    讀書 雜誌
    Enthält Übersetzung von : Carlyle, Thomas. Death of Goethe. Duan Keqing yi. In : New monthly magazine ; vol. 34, no 138 (1832). (Goe35, Publication)
  • Source: Su, Manshu. Manshu da shi shi wen ji. (Hong Kong : Wen yuan shu dian, 1934). [Su Manshu lobt darin Johann Wolfgang von Goethes Genie und Talent].
    曼殊大師詩文集 (Goe48, Publication)
  • Source: [Goethe, Johann Wolfgang von]. Tie shou qi shi Gezi. Gede zhu ; Zhou Xuepu yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1935). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Götz von Berlichingen mit eisernen Hand. ([Darmstadt] : [s.n.], 1773). [Ursprünglich anonym erschienen].
    鐵手騎士葛兹 (Goe50, Publication)
  • Source: Lu, Xun. Lu Xun quan ji. (Shanghai : Lu Xun quan ji chu ban she, 1938). Vol. 8. [Lu Xun schreibt darin über die Grösse von Johann Wolfgang von Goethe, Karl Marx und Friedrich Nietzsche].
    鲁迅全集 (Goe28, Publication)
  • Source: Guo, Moruo. Fushide qian lun. In : Fushide baisan tu. (Shanghai : Chuan yi shu ju, 1947). [Abhandlung über Johann Wolfgang von Goethes Faust]. (Goe57, Publication)
  • Source: Zhu, Guangqian. Kan xi yu yan xi. In : Wen xue za zhi ; 2.2 (July 1947). [Über Johann Wolfgang von Goethes Faust]. (Goe59, Publication)
  • Source: [Goethe, Johann Wolfgang von]. Fushide yan jiu. H[enri] Lichtenberger zhu ; Li Chendong yi. (Taibei : Dong da tu shu gon si, 1976). (Cang hai cong kann. Wen xue). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Faust : une tragédie. Traduction et notice de Henri Lichtenberger. Vol. 1-2. (Paris : La Renaissance du livre, 1920). (Les cent chefs-d’oeuvre étrangers ; 53).
    浮士德研究 (Goe49, Publication)
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
  • Person: Yip, Terry Siu-han