HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chronology Entry

Year

1983

Text

Jin Di is the first Chinese Visiting Fellow at All Souls College, Oxford. "If I had admired James Joyce's Ulysses as a work of art, I now began to see it as an embodiment of the culmination of art. The structure, the characters, the language - everything is perfect - or perhaps a little more than perfect, for there are certain things which I am rather inclined to think Joyce overdid."

Mentioned People (2)

Jin, Di  (China 1921-2008) : Professor of English Tianjin Foreign Languages Institute, Übersetzer

Joyce, James  (Dublin 1882-1941 Zürich) : Irischer Schriftsteller

Subjects

Literature : Occident : Ireland / Social History : Universites and Colleges

Documents (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 2001 Jin, Di. Shamrock and chopsticks : James Joyce in China : a tale of two encounters. Foreword by Weldon Thornton ; ed. with supporting essays by Robert Kellogg. (Hong Kong : City University of Hong Kong Press, 2001). S. 32, 35. Publication / JoyJ47
  • Source: Zhou, Libo. Zhanmusi Qiaoyisi. In : Shen bao ; May 6 (1935). [James Joyce].
    詹姆斯乔依斯 (JoyJ48, Publication)
  • Source: Xi shu jing hua. Huang Jiade ; Lin Yutang. Vol. 1-6. (Shanghai : Xi feng yue kan she, 1940-1941). [Literary periodical, translations from Western literature]. 西書精華.
    [Enthält] : Special edition on James Joyce : Short biography ; translation of his poems A painful case from Dubliners ; translation of the chapter Joyce in 'Axel's castle' in Edmund Wilson's James Joyce ; translation of three short excerpts from Ulysses in Stuart Gilbert's James Joyce's Ulysses, transl. by Wu Xinghua. (JoyJ49, Publication)
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
  • Person: Jin, Di
  • Person: Joyce, James