HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Chronology Entry

Year

1932

Text

Aufführung von Szenen aus Faust und Götz von Berlichingen von Johann Wolfgang von Goethe, sowie am Ende das Gedicht "Über allen Gipfeln ist Ruh" werden im Sha men = Canton Club Theatre in der deutschen Botschaft in Shanghai aufgeführt. Auf den Einladungskarten ist eine Einführung in die Szenen von Faust.

Mentioned People (1)

Goethe, Johann Wolfgang von  (Frankfurt a.M. 1749-1832 Weimar) : Schriftsteller, Dichter, Dramatiker

Subjects

Literature : Occident : Germany : Theatre

Documents (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1978 Galik, Marian. Goethe in China (1932). In : Asian and African studies ; 14 (1978) Publication / Gal1
  • Source: Feng, Zhi. [Goethe und die chinesische Kultur]. In : Xiao shuo yue bao (1927). Übersetzung von Wilhelm, Richard. Goethe und die chinesische Kultur. In : Jahrbuch des Freien Deutschen Hochstifts 1927. (Goe25, Publication)
  • Source: Du shu za zhi. Vol. 1-6 (1931-1933). (Shanghai : Shen zhou guo guang she, 1931-1933).
    讀書 雜誌
    Enthält Übersetzung von : Carlyle, Thomas. Death of Goethe. Duan Keqing yi. In : New monthly magazine ; vol. 34, no 138 (1832). (Goe35, Publication)
  • Source: He, Lin. Gede chu guo nan shi zhi tai du. In : Da gong bao ? (1932). [Über Goethes Verhalten während den Unruhen in Deutschland]. (Goe39, Publication)
  • Source: Zhang, Junmai. Goethe und Confucius. In : Da lu za zhi, De hua ri bao = Deutsch-chinesische Nachrichten (1932). Die chinesische Version erschien in Chen bao (1932). (Goe40, Publication)
  • Source: Tang, Junyi. Kongzi yu Gede. In : Guo wen ban yue kan ; no 3 (1932). [Confucius und Johann Wolfgang von Goethe]. (Goe41, Publication)
  • Source: Zheng, Shoulin. Gede yu Zhongguo. In : Da lu za zhi, De hua ri bao = Deutsch-chinesische Nachricthen (1932).
    歌德与中国 (Goe42, Publication)
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)