# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1988 |
[Enright, D.J.]. Ren de mo ri. D.J. Enlaite zhu ; Hua Jin, Shi Xiang, Zhong Ming yi. (Shanghai : Shanghai wen hua chu ban she, 1988). (Wu jiao cong shu ; 8). Übersetzung von : The Oxford book of death. Chosen and ed. by D.J. Enright. (Oxford : Oxford University Press, 1983). 人的末日 |
Publication / Enr1 | |
2 | 1992 |
[Wilde, Oscar]. Wang'erde gu shi ji. Zhong Ming yi zhu. (Tainan : Da xia, 1992). (Ta-shia English-Chinese library ; 53). (Ta-shia English Chinese library ; 53). Übersetzung von Wilde, Oscar. The fisherman and his soul ; The young king. In : Wilde, Oscar. A house of pomegranates. (London : James R. Osgood, 1891). [Text in English und Chinesisch]. 王爾德故事集 |
Publication / WilO86 | |
3 | 1995 | Chinesische Akrobatik - Harte Stühle : Gedichte chinesisch-deutsch. Auswahl und Übers. von Susanne Gösse ; mit Lithographien von He Duoling und Zeichnungen von Andreas Schmid ; hrsg. von Susanne Gösse und Valérie Lawitschka. (Tübingen : Gehrke, 1995). [Enthält] : Bai Hua, Zhang Zao, Zhai Yongming, Ouyang Jianghe, Zhong Ming. | Publication / Göss2 | |
4 | 1996 |
[Schopenhauer, Arthur]. Shubenhua wen ji. Zhong Ming yi. (Beijing : Zhongguo yan shi chu ban she, 1996). [Übersetzung der Gesammelten Werke von Arthur Schopenhauer]. 叔本华文集 |
Publication / Schop52 |