# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1998 |
[Conrad, Joseph]. Jimu ye ; Hei an shen chu ; Shui xian hua hao shang de hei shui shou. Kanglade ; Xiong Lei deng yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1998). (Shi jie wen xue ming zhu wen ku). Übersetzung von Conrad, Joseph. Lord Jim : a tale. (Edinburgh : W. Blackwood, 1900). (Blackwoods' colonial library). Übersetzung von Conrad, Joseph. Heart of darkness. In : Conrad, Joseph. Youth : a narrative, and two other stories. (Edinburgh : W. Blackwood, 1902). (Library of English literature ; LEL 12841). Übersetzung von Conrad, Joseph. The nigger of the "Narcissus" = The children of the Sea : a tale of the forecastle. (London : W. Heinemann, 1897). In : The new review ; vol. 17, no 99-103 (Sept.-Dec. 1897). 吉姆爷 ; 黑暗深处 ; 水仙花号上的黑水手 |
Publication / ConJ35 | |
2 | 2004 |
[Hauff, Wilhelm ; Lessing, Gotthold Ephraim]. Haofu tong hua ; Laixin yu yan. Haofu, Laixin yuan zhu ; Xiong Lei tong hua gai xie ; Lan Xin yu yan fan yi ; Zhou Qing zhuan wen ; Xiong Liang deng. (Xianggang : Jing ying chu ban she you xian gong si, 2004). [Übersetzung der Märchen von Hauff und der Fabeln von Lessing]. 豪夫童話 ; 萊辛寓言 |
Publication / Less17 |