# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1933 |
[Furmanov, Dimitrij]. Ge ming de ying xiong men. Fu'ermannuofu zhu ; Lu Xun yi. In : Yi tian de gong zuo [ID D12509]. Übersetzung von Furmanov, Dimitrij. Krasnyi desant. (Moskva : Gos. Izd.-vo khudozh. lit-ry, 1932). 革命的英雄們 |
Publication / LuX55 | |
2 | 1933 |
Yi tian de gong zuo. Lu Xun bian yi. (Shanghai : Liang you tu shuo yin shua gong si, 1933). (Liang you wen xue cong shu ; 4). [Übersetzungen von russischen Kurzgeschichten]. 一天的工作 [Enthält] : Bilinieke, B. Ku peng. Lu Xun yi. In : Dong fang za zhi ; vol. 27, no 3 (1930). Übersetzung von Pil'njak, Boris Andreevic. Polyn'. (1919). [Wurmstichiges Holz]. 苦蓬 Suifulinna, L. Feiliao. In : Bei dou ; vol. 1, no 1 (1931). Übersetzung von Seifullina, Lidija. Peregnoj. (1922). [Dung]. Luexike, N. Tie de jing ji. Übersetzung von Liasko, Nikolaj. Zeleznaja tisina. In : Zeleznaja tisina : rasskazy. (1922). [Eiserne Stille]. Nieweiluofu, A. Wo yao huo. Übersetzung von Neverov, Aleksandr. Ja chocu zit'. (1922). In : Neverov, Aleksandr. Das Antliz des Lebens : Erzählungen. Hrsg. und übers. von Maria Einstein. (Wien : Verlag für Literatur und Politik, 1925. [Ich will leben]. 我要活 Malashigeng, S. Gong ren. Übersetzung von Malaskin, Sergei. [Arbeiter]. (1922). 工人 Suilafeimoweizhi, A. Yi tian de gong zuo. Qu Qiubai yi. Übersetzung von Serafimovich, Aleksandr S. [A day of work. Original-Titel nicht gefunden]. [Auch in : Qu Qiubai wen ji. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1953). 瞿秋白文集]. 一天的工作 Suilafeimoweizhi, A. Cha dao fu. Qu Qiubai yi. Übersetzung von Serafimovich, Aleksandr S. [Original-Titel ev. Switchman (1891). In : Sand, and other stories. (Moscow : Foreign Languages Publ. House, 1958)]. [Auch in : Qu Qiubai wen ji. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1953). 瞿秋白文集]. 岔道夫 Fu'ermanuofu, D. Ge ming de ying xiong men. Übersetzung von Furmanov, Dmitri. Krasnyi desant. (1921). = Die roten Helden. (Berlin : Verlag der Jugendinternationale, 1928). [Helden der Revolution]. Suoluohefu, M. Fu qin. Übersetzung von Sholokhov, Mikhail Aleksandrovich. Semejnyi elovek. In : Donskie rasskazy (1927). = Der Vater. In : Dreissig neue Erzähler des neuen Russland. (Berlin : Malik, 1929). 父親 Banfeiluofu, F. ; Yiliankefu, V. Ku mei, ren men he nai huo zhuan. Übersetzung von Panferov, Fedor Ivanovic ; Il'enkov, Vasilij Pavlovich. Koks Jiudi, ogneu porny kirpici. (1931). [Koks, Menschen und Bricket]. |
Publication / LuX19 |
|